Lyrics and translation Pooh - Inutili Memorie (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Inutili Memorie (Remastered)
Бесполезные Воспоминания (Remastered)
Lascio
prendere
quel
che
c'era
qui
ancora
di
tuo
Позволяю
забрать
то,
что
здесь
еще
оставалось
от
тебя,
C'è
un
signore
che
si
presenta
qui
in
nome
tuo
Какой-то
господин
пришел
сюда
от
твоего
имени,
Né
sa
di
nomi.
Но
он
не
знает
имен.
È
con
calma
che
sta
insegnandomi
cosa
sei
Он
спокойно
объясняет
мне,
кто
ты
такая,
Confusioni
che
mai
risolte
qui
porti
a
lui
Всю
неразрешенную
здесь
путаницу
ты
принесла
ему,
Mi
dà
un
consiglio,
se
ne
va.
Он
дает
мне
совет
и
уходит.
Pace
sia
se
fossi
intelligente
Мир
тебе,
если
бы
я
был
умнее,
Pace
sia
per
l'anima
e
la
mente
Мир
душе
и
разуму,
Libertà
sei
da
recuperare
Свобода
— то,
что
тебе
нужно
вернуть,
Tempo
fa
l'avrei
saputo
fare.
Когда-то
я
знал,
как
это
сделать.
Dalla
mia
la
dignità
violata
С
моей
стороны
— оскорбленное
достоинство,
Facile
considerarti
odiata
Легко
считать
тебя
ненавистной,
Facile
se
fossi
come
ero
Легко,
если
бы
я
был
таким,
как
прежде,
Libero
su
libero
sentiero.
Свободным
на
свободном
пути.
Ma
sui
vetri
rivolti
a
un
dolce
sole
c'è
Но
на
стеклах,
обращенных
к
ласковому
солнцу,
есть
L'indistinta
e
sconfitta
ombra
di
me
e
di
te
Нечеткая
и
поверженная
тень
меня
и
тебя,
M'interroga...
Она
спрашивает
меня...
Al
mio
viso
due
mani
un'anima
noi
qui
io
К
моему
лицу
две
руки,
одна
душа,
мы
здесь,
я,
Trascinandomi
oppure
in
corsa
fui
sempre
io
Тащил
ли
я
себя
или
бежал,
это
всегда
был
я,
Che
ne
resta
non
lo
so.
Что
осталось,
я
не
знаю.
Rifiutai
per
darti
il
mio
presente
Я
отказался
от
многого,
чтобы
дать
тебе
свое
настоящее,
Ciò
di
me
che
forse
era
importante
Ту
часть
меня,
которая,
возможно,
была
важна,
E
ascoltai
per
farti
ritrovare
И
слушал,
чтобы
помочь
тебе
найти
Ciò
di
te
che
si
lasciava
andare.
Ту
часть
себя,
которая
отпускала.
Restano
due
strade
da
seguire:
Остаются
два
пути:
Inutili
memorie
custodire
Хранить
бесполезные
воспоминания
O
di
te
che
niente
mi
hai
lasciato
Или
о
тебе,
которая
ничего
мне
не
оставила,
Fare
si
che
niente
sia
esistito.
Сделать
так,
чтобы
ничего
не
было.
Possa
estinguersi
l'inquietante
impressione
che
Пусть
исчезнет
тревожное
ощущение,
Lascio
prendere
insieme
al
resto
anche
il
senso
a
me
Что
я
позволяю
забрать
вместе
с
остальным
и
смысл
моего
Di
esistere.
Существования.
Un
uomo
e
non
di
più,
ieri
e
sempre
più
sono
io
Мужчина
и
не
более,
вчера
и
все
больше
я
сам,
Tu
lo
voglia
o
no,
tu
ci
creda
o
no
io
vivrò
Хочешь
ты
этого
или
нет,
веришь
ты
или
нет,
я
буду
жить,
Tu
esista
o
no.
Существуешь
ты
или
нет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): NEGRINI VALERIO, FACCHINETTI CAMILLO
Attention! Feel free to leave feedback.