Lyrics and translation Pooh - La citta degli altri
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La citta degli altri
Город других
Il
primo
pane
caldo
del
mattino
Первый
теплый
хлеб
утром,
L′inchiostro
del
giornale
sulla
mano,
Чернила
газеты
на
руке,
Un
caffè
di
fretta
e
una
sigaretta
Поспешный
кофе
и
сигарета,
Il
treno
non
aspetta.
Поезд
не
ждет.
La
notte
sbianca
e
il
buio
si
colora
Ночь
бледнеет,
и
тьма
окрашивается,
Le
case
han
gli
occhi
gialli
nell'aurora,
Дома
с
желтыми
глазами
на
рассвете,
La
città
degli
altri
suona
il
suo
richiamo
Город
других
манит
своим
зовом
E
conta
attenta
quanti
siamo.
И
тщательно
считает,
сколько
нас.
Non
so,
se
un
po′
più
su
dei
tetti
c'è
Dio
Не
знаю,
есть
ли
Бог
где-то
над
крышами,
Se
c'è,
è
tanto
che
non
passa
di
qui
Если
есть,
то
он
давно
здесь
не
был,
Sta
lassù,
non
sa
che
in
queste
strade
Он
там,
наверху,
не
знает,
что
на
этих
улицах
Il
cielo
non
si
vede.
Не
видно
неба.
Il
giorno
è
una
moneta
appena
spesa
День
— это
монета,
которую
только
что
потратил,
Il
treno
sfonda
l′aria
verso
casa
Поезд
пронзает
воздух,
направляясь
домой,
La
città
degli
altri,
la
città
di
rabbia
Город
других,
город
ярости
Scompare
in
fretta
nella
nebbia.
Быстро
исчезает
в
тумане.
Non
so
se
sopra
il
mio
paese
c′è
Dio
Не
знаю,
есть
ли
Бог
над
моим
городом,
Se
c'è,
l′incontrerò
stasera
al
bar
Если
есть,
то
я
встречу
его
сегодня
вечером
в
баре,
Gli
dirò,
bevendo
insieme
al
banco
Скажу
ему,
выпивая
вместе
у
стойки:
"Signore,
sono
stanco!"
"Господи,
я
устал!"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.