Lyrics and translation Pooh - Nel buio (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nel buio (Live)
Во тьме (Live)
Cos?
che
guardano
adesso
i
tuoi
occhi
На
что
смотрят
сейчас
твои
глаза?
Che
cosa
cerchi
e
quali
sogni
ti
compri
Что
ты
ищешь
и
какие
сны
покупаешь?
Cosa
rimane
dopo
nelle
tue
mani
Что
остается
потом
в
твоих
руках?
Qual?
futuro
ancora
e
quale
domani
Какое
будущее
еще
ждет
и
какое
завтра?
Cosa
possiedi
e
cosa
sai
di
sapere
Чем
ты
владеешь
и
что,
как
ты
думаешь,
знаешь?
Che
cosa
accetti
senza
mai
rifiutare
Что
ты
принимаешь,
никогда
не
отказываясь?
Cos?
che
ti
fa
sentire
normale
Что
заставляет
тебя
чувствовать
себя
нормальной?
Qual?
il
bisogno
a
cui
non
puoi
rinunciare
От
какой
потребности
ты
не
можешь
отказаться?
Quale
certezza
e
quale
vera
illusione
Какая
уверенность
и
какая
настоящая
иллюзия?
Perch?
nel
buio
continuiamo
a
cercare
Почему
во
тьме
мы
продолжаем
искать?
Cosa
ingoiamo
senza
mai
vomitare
Что
мы
глотаем,
никогда
не
выплевывая?
Cos?
che
ci
fa
sentire
normali
Что
заставляет
нас
чувствовать
себя
нормальными?
Cos?
che
guardano
adesso
i
tuoi
occhi
На
что
смотрят
сейчас
твои
глаза?
Che
cosa
cerchi
e
quali
sogni
ti
compri
Что
ты
ищешь
и
какие
сны
покупаешь?
Cosa
rimane
dopo
nelle
tue,
ani
Что
остается
потом
в
твоих
руках?
Qual?
futuro
ancora
e
quale
domani
Какое
будущее
еще
ждет
и
какое
завтра?
Cos?
che
ci
fa
sentire
normali
Что
заставляет
нас
чувствовать
себя
нормальными?
Qual?
il
bisogno
a
cui
non
puoi
rinunciare
От
какой
потребности
ты
не
можешь
отказаться?
Cos?
che
ingoiamo
senza
mai
vomitare
Что
мы
глотаем,
никогда
не
выплевывая?
Perch?
ingoiamo
senza
mai
vomitare
Почему
мы
глотаем,
никогда
не
выплевывая?
PERCH?
ogni
cosa
che
amiamo
ci
uccide
ПОЧЕМУ
все,
что
мы
любим,
нас
убивает?
PERCH?
lasciamo
che
sia
tutto
uguale
ПОЧЕМУ
мы
позволяем
всему
быть
одинаковым?
PERCH?
nel
buio
non
sappiamo
guardare
ПОЧЕМУ
во
тьме
мы
не
умеем
смотреть?
PERCH?
facciamo
sempre
finta
di
niente
ПОЧЕМУ
мы
всегда
притворяемся,
что
ничего
не
происходит?
PERCH?
bruciamo
ogni
singolo
istante
ПОЧЕМУ
мы
сжигаем
каждое
мгновение?
PERCH?
la
notte
non
riusciamo
a
dormire
ПОЧЕМУ
ночью
мы
не
можем
спать?
PERCH?
se
gridi
non
riesco
a
sentire
ПОЧЕМУ,
если
ты
кричишь,
я
не
могу
слышать?
PERCH?
ogni
cosa
che
amiamo
ci
uccide
ПОЧЕМУ
все,
что
мы
любим,
нас
убивает?
PERCH?
lasciamo
che
sia
tutto
uguale
ПОЧЕМУ
мы
позволяем
всему
быть
одинаковым?
PERCH?
nel
buio
non
sappiamo
guardare
ПОЧЕМУ
во
тьме
мы
не
умеем
смотреть?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Morrison, Pantros
Attention! Feel free to leave feedback.