Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quasi città - Remastered
Почти города - Remastered
Che
malinconia
Какая
тоска
provincia
di
fabbriche
e
motel
край
фабрик
и
мотелей
глухой
campagna
del
nord
di
quasi
città
северный
край
этих
"почти
городов"
di
treni
che
passano.
где
поезда
проходят.
Che
malinconia
Какая
тоска
pensavi:
mi
sto
buttando
via
ты
думала:
"Я
теряю
себя"
la
grande
città
che
sonno
non
ha
большой
город,
что
не
знает
сна
mi
aspetta
per
vivere.
меня
ждёт,
чтобы
жить.
Dietro
gli
occhiali
da
sole
За
тёмными
очками
l'uomo
disse:
Bella,
vieni
qui
мужчина
сказал:
"Красотка,
иди
сюда"
io
posso
farti
volare
я
научу
тебя
летать
farti
diventare
ciò
che
vuoi.
сделаю
той,
кем
захочешь
быть.
Che
malinconia
Какая
тоска
Milano
che
cerca
compagnia
Милан,
ищущий
компанию
lui
disse:
tu
sei
da
fotografia
он
сказал:
"Ты
с
обложки
глядишь"
sei
quella
che
aspettano.
ты
именно
та,
кого
все
ждут.
Caso
di
sospetta
simpatia
Случай
странной
симпатии
due
armi
sapienti
gli
occhi
suoi
два
хитрых
орудия
- глаз
его
american
bar
di
periferia
американский
бар
на
окраине
un
mondo
di
uomini.
мужской
этот
мир.
Sguardi,
sorrisi,
parole
Взгляды,
улыбки,
слова
vino
freddo
in
gola,
libertà
холодное
вино
в
горле,
свобода
sabato
sera
speciale
особая
суббота
ночью
quel
che
vuole
prende
la
città.
город
берёт,
что
захочет
сам.
Che
malinconia
Какая
тоска
Milano
che
cerca
compagnia
Милан,
ищущий
компанию
la
breve
allegria
si
sbriciola
già
короткая
радость
уже
рассыпалась
sei
solo
un
giocattolo.
ты
просто
игрушка.
Scale
senza
luna
casa
sua
Лестницы
без
луны,
его
дом
ti
accorgi
che
sai
come
sarà
ты
понимаешь,
как
всё
будет
vuoi
dire
di
no,
andartene
via
хочешь
сказать
"нет",
уйти
прочь
ma
i
muri
si
muovono.
но
стены
движутся.
Che
malinconia
Какая
тоска
buttare
le
spalle
in
un
tassi
опереться
спиной
в
такси
e
uscire
dal
film
nell'alba
che
spia
и
выйти
из
фильма
на
зорях,
что
шпионят
di
treni
che
partono.
за
поездами
уходящими.
Viaggio
di
lentissima
agonia
Путь
медленной
муки
и
боли
stazione
prigione
nostalgia
вокзал-тюрьма,
ностальгия
di
quasi
città,
che
sia
come
sia,
по
"почти
городам",
как
бы
там
ни
было,
finestra
da
chiudere
окно,
чтобы
закрыть
его
per
provare
a
non
sognare
più.
попытаться
перестать
мечтать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Valerio Negrini, Camillo Facchinetti
Attention! Feel free to leave feedback.