Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Questo sono io (Live)
Это я (Live)
(Testo:
Valerio
Negrini
- Musica:
Camillo
Facchinetti
- Voce:
Dodi
Battaglia,
Red
Canzian,
Roby
Facchinetti)
(Текст:
Валерио
Негрини
- Музыка:
Камилло
Факкинетти
- Вокал:
Доди
Батталья,
Ред
Канзиан,
Роби
Факкинетти)
Forse
è
perché
credo
alla
felicità
Может
быть,
потому
что
я
верю
в
счастье,
Forse
è
il
mio
mestiere
o
il
mio
DNA,
ma
il
mio
tempo
è
giovane
Может
быть,
это
моя
работа
или
мои
гены,
но
мое
время
молодо.
Ho
giocato
a
carte
con
la
realtà
Я
играл
в
карты
с
реальностью,
Ho
lanciato
il
cuore
sempre
un
po'
più
in
là,
ma
è
rimasto
mio
Я
бросал
свое
сердце
всегда
немного
дальше,
но
оно
осталось
моим.
Mio
di
notte
a
casa
mia,
col
mio
amore
indissolubile
Моим
ночью
в
моем
доме,
с
моей
неразрывной
любовью,
Con
nessuna
nostalgia,
perché
questo
sono
io
Без
всякой
ностальгии,
потому
что
это
я.
Ce
l'ho
scritta
in
faccia
questa
vita
mia
Эта
моя
жизнь
написана
на
моем
лице,
Coi
miei
occhi
aperti
in
ogni
oscurità,
sole
sulle
lacrime
С
моими
открытыми
глазами
в
любой
темноте,
солнце
на
слезах.
Le
passioni
grandi,
l'ora
di
follia
Большие
страсти,
час
безумия,
L'amicizia
vera
e
la
falsità,
sangue
e
poesia
Настоящая
дружба
и
фальшь,
кровь
и
поэзия.
Ho
impastato
a
modo
mio
emozioni
inconciliabili
Я
смешал
по-своему
непримиримые
эмоции,
Ho
condiviso
in
allegria
ogni
briciola
di
me
Я
делился
с
радостью
каждой
крошкой
себя.
E
fra
cielo
e
terra
io,
sono
chi
volevo
essere
И
между
небом
и
землей
я
тот,
кем
хотел
быть,
E
dò
e
pretendo
a
modo
mio,
perché
questo
sono
io
И
я
даю
и
требую
по-своему,
потому
что
это
я.
Assomiglio
alla
sua
vita,
eccitante
o
disperata
Я
похож
на
свою
жизнь,
волнующую
или
отчаянную,
O
consacrata
a
un'idea
Или
посвященную
идее.
Fra
catene
e
mongolfiere,
vola
per
non
inciampare
Между
цепями
и
воздушными
шарами,
летит,
чтобы
не
споткнуться,
Per
non
vivere
a
metà
Чтобы
не
жить
наполовину.
E
questo
sono
io
И
это
я.
Appartendo
al
mondo
e
alla
mia
città
Принадлежащий
миру
и
своему
городу,
Al
mio
pianoforte
e
alla
mia
libertà
Своему
фортепиано
и
своей
свободе.
Vivere
fa
vivere
Жить
значит
жить
Per
chi
un
po'
mi
ama
o
sempre
mi
amerà
Для
тех,
кто
немного
любит
меня
или
всегда
будет
любить,
Con
la
mia
pronuncia
e
la
mia
dignità
С
моим
произношением
и
моим
достоинством.
Ho
cantato
a
modo
mio
ribellione
sogni
e
lacrime
Я
пел
по-своему
о
бунте,
мечтах
и
слезах,
E
moltiplicavo
in
me
desideri
senza
età
И
умножал
в
себе
желания
без
возраста.
Senza
sesso
non
c'è
dio,
senza
amore
non
c'è
musica
Без
секса
нет
бога,
без
любви
нет
музыки,
Con
il
corpo
e
il
cuore
ho
sbagliato
a
modo
mio
Телом
и
сердцем
я
ошибался
по-своему.
Un
uomo,
assomiglia
alla
sua
vita,
Мужчина,
похож
на
свою
жизнь,
Eccitante
o
disperata
o
consacrata
a
un'idea
Волнующую
или
отчаянную,
или
посвященную
идее.
Un
uomo,
fra
catene
e
mongolfiere
Мужчина,
между
цепями
и
воздушными
шарами,
Vola
per
non
inciampare,
per
non
vivere
a
metà
Летит,
чтобы
не
споткнуться,
чтобы
не
жить
наполовину.
E
questo
sono
io
И
это
я.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Camillo Facchinetti
Attention! Feel free to leave feedback.