Pooh - Replay - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Pooh - Replay




Replay
Replay
Un replay, prova a immaginarmi senza dire una parola,
A replay, try to picture me without saying a word,
Dammi pochi soldi come ai tempi della scuola;
Give me a few pennies like back in school days;
Treno e sigarette la domenica mattina d
Train and cigarettes on Sunday morning,
Iciassette anni e tanta musica che suona.
Seventeen years old and so much music playing.
Fermami, sto per ritrovarmi quando stavo ancora solo,
Stop me, I'm about to find myself when I was still alone,
Quando le mie donne le vestivo con il cielo;
When I used to dress my women with the sky;
Caldo di ragazza dentro un cinema che fuma
Girl's warmth inside a smoking cinema,
Quando si piangeva per non ridere alla luna.
When we used to cry instead of laughing at the moon.
Vorrei passare il segno con te
I'd like to go beyond the mark with you
Con cinquemila gradi di voglia
With five thousand degrees of desire,
In un torrente di sole.
In a torrent of sunlight.
Vorrei lasciare il segno di me
I would like to leave my mark
Sui muri di una notte d'estate
On the walls of a summer night,
Scrivendo "gente volate".
Writing "people fly".
Un replay: sono in una piazza nella neve ad aspettare
A replay: I am in a snowy square waiting,
Con le chiavi in tasca per un letto di due ore
With the keys in my pocket for a two-hour bed,
Con le mie poesie piegate a lettera d'amore
With my poems folded into a love letter,
Piene di politica e di nuvole leggere.
Full of politics and light clouds.
Vorrei passare il segno con te
I'd like to go beyond the mark with you,
Riavere la paura di un figlio
To have again the fear of a child,
Farci arrestare e sognare.
To get arrested and to dream.
Ma c'è stagione a tutto si sa,
But there's a season for everything, you know,
Il tempo è un batterista che tira,
Time is a drummer who pulls,
Piedi per terra che è ora.
Feet on the ground, it's time.
E c'è stagione a tutto si sa
And there's a season for everything, you know,
Il tempo è un batterista che tira
Time is a drummer who pulls,
Piedi per terra che è ora.
Feet on the ground, it's time.





Writer(s): Red Canzian


Attention! Feel free to leave feedback.