Lyrics and translation Pooh - Se c'è un posto nel tuo cuore (Live)
Se c'è un posto nel tuo cuore (Live)
If There's a Place in Your Heart (Live)
Riposa
gli
occhi
e
non
pensare
Rest
your
eyes
and
don't
think
C'è
la
notte
che
t'aiuta
The
night
is
here
to
help
you
E
dormi
e
lasciami
giocare
And
sleep
and
let
me
play
A
quando
non
sarai
più
qui
Until
you're
no
longer
here
A
quando
un
giorno
un
nuovo
amore
Until
one
day
a
new
love
Ti
riscalderà
di
più
Will
warm
you
more
E
dormi
stretta
alla
mia
pelle
And
sleep
close
to
my
skin
Che
domani
non
si
sa
Because
tomorrow
is
unknown
E
sogna
che
il
tuo
compleanno
And
dream
that
your
birthday
Tornerà
tra
appena
un
anno
Will
come
back
in
just
a
year
E
avrai
volato
e
navigato
And
you
will
have
flown
and
sailed
Io
chissà
dove
sarò
Who
knows
where
I
will
be
Ma
se
c'è
un
posto
nel
tuo
cuore
But
if
there's
a
place
in
your
heart
Non
farò
rumore,
tienilo
per
me
I
won't
make
a
sound,
keep
it
for
me
Al
vento
che
cambia,
a
un
cielo
bambino
To
the
changing
wind,
to
a
childlike
sky
Ai
fuochi
di
festa,
a
me
che
resto
qui
vicino
To
the
party
fireworks,
to
me
who
stays
close
by
Ai
nostri
pensieri,
ai
sogni
di
ieri
To
our
thoughts,
to
the
dreams
of
yesterday
A
tutti
gli
amori
che
incontrerai
To
all
the
loves
you
will
meet
C'è
ancora
tutto
da
inventare
There
is
still
everything
to
invent
Sulle
rive
del
tuo
mare
On
the
shores
of
your
sea
Avrai
bufere
e
vento
e
sole
You
will
have
storms,
wind
and
sun
Ed
ancora
e
ancora
amore
And
again
and
again
love
E
cambieranno
le
parole
And
the
words
will
change
Sulla
musica
che
sai
On
the
music
you
know
Ma
se
c'è
un
posto
nel
tuo
cuore
But
if
there's
a
place
in
your
heart
Non
farò
rumore,
tienilo
per
me
I
won't
make
a
sound,
keep
it
for
me
Al
vento
che
cambia
e
spettina
il
cuore
To
the
changing
wind
that
tousles
the
heart
Ai
piedi
nel
mare,
a
tutte
quante
le
parole
To
the
feet
in
the
sea,
to
all
the
words
Ai
cieli
di
sole,
a
come
eravamo
To
the
sunny
skies,
to
how
we
were
A
quelli
che
siamo
adesso
noi
To
what
we
are
now
Al
vento
che
cambia
e
cambia
la
vita
To
the
changing
wind
that
changes
life
A
quando
mi
prendi
e
tocco
il
cielo
con
le
dita
When
you
take
me
and
I
touch
the
sky
with
my
fingers
E
intanto
che
dormi
arriva
domani
And
while
you
sleep,
tomorrow
comes
E
ancora
ti
svegli
qui
nelle
mie
mani
And
again
you
wake
up
here
in
my
hands
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Stefano D'orazio
Attention! Feel free to leave feedback.