Pooh - Stagione di vento - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Pooh - Stagione di vento




Stagione di vento
Сезон ветров
Tempo per un caffè,
Время на чашечку кофе,
Piove addosso che maggio è?
Дождь льет, какой же сейчас май?
In viaggio per la città
Путешествуя по городу,
Paesaggio di faccia al bar.
Наблюдаю пейзаж из бара.
È peggio per chi sta solo,
Хуже тому, кто один,
Ho il vantaggio che aspetto lei.
У меня есть преимущество - я жду тебя.
E rido per fatti miei,
И смеюсь про себя,
Sono spiccioli di poesia.
Это крупицы поэзии.
Passano i passi miei
Мои шаги проходят
Su biglietti buttati via.
По выброшенным билетам.
La mia mente è un congegno a tempo
Мой разум - механизм с таймером,
Se io sogno mi sveglierà.
Если я замечтаюсь, он меня разбудит.
Finalmente sta per tornarmi lei,
Наконец-то ты скоро вернешься ко мне,
Pagherei la cena al mondo,
Я бы угостил весь мир ужином,
Ma la gente sta negli ombrelli e va,
Но люди под зонтами идут, исчезают,
Si confonde col tramonto.
Сливаются с закатом.
È stagione di vento
Сезон ветров,
E adesso direi che è tempo di lei,
И сейчас, я бы сказал, время для тебя,
Ma se passa il momento
Но если этот момент пройдет,
Persona che va un′altra verrà:
Уходящий человек - другой придет:
è questione di tempo.
это вопрос времени.
Sbocciano qua e
Тут и там расцветают
Conigliette di piano bar.
Зайчишки пиано-баров.
Spuntano dai tassi,
Выскакивают из темноты,
Eccitante aspettare qui.
Волнующе ждать здесь.
La mia mente è un congegno a tempo
Мой разум - механизм с таймером,
Se io sogno mi sveglierà.
Если я замечтаюсь, он меня разбудит.
Finalmente sto aspettando lei
Наконец-то я жду тебя,
Con lo sguardo attento al mondo.
Внимательно наблюдая за миром.
Non mi chiuderò, non mi spegnerò
Я не замкнусь, не погасну
Al ritardo di un momento.
Из-за минутного опоздания.
È stagione di vento
Сезон ветров,
E forse direi che è tempo di me,
И, пожалуй, я бы сказал, что это мое время,
Quando passa il momento
Когда момент проходит,
Persona che va, un'altra verrà.
Уходящий человек, другой придет.
È questione di tempo.
Это вопрос времени.





Writer(s): Camillo Facchinetti, Valerio Negrini


Attention! Feel free to leave feedback.