Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Susanna e Basta - Remastered
Susanna und Basta - Remastered
Io
la
guardo
e
poi
le
chiedo:
tornerai?
Ich
sehe
sie
an
und
frage
sie:
Kommst
du
wieder?
Susanna
appanna
il
vetro
e
scrive:
aspetta.
Susanna
beschlägt
das
Fenster
und
schreibt:
Warte.
Qualche
volta
già
lei
fece
il
nido
qui.
Manchmal
hat
sie
hier
schon
ihr
Nest
gebaut.
Susanna
se
va
via
non
torna
in
fretta.
Wenn
Susanna
weggeht,
kommt
sie
nicht
so
schnell
zurück.
Io
non
parlo
più,
è
tutto
deja
vu
Ich
rede
nicht
mehr,
es
ist
alles
ein
Déjà-vu.
Susanna
un
altro
viaggio
un'altra
attesa
Susanna,
eine
weitere
Reise,
ein
weiteres
Warten.
io
non
sarò
mai
randagio
come
lei
Ich
werde
niemals
so
frei
sein
wie
sie.
Susanna
se
ne
va
via
non
chiede
scusa.
Susanna
geht
weg,
ohne
sich
zu
entschuldigen.
Si
sente
in
volo
si
sente
in
corsa
Sie
fühlt
sich
im
Flug,
sie
fühlt
sich
auf
dem
Laufenden.
semplicemente
né
per
bene
né
diversa
Einfach
weder
gut
noch
anders.
Susanna
e
basta
cattiva
o
buona
Susanna
und
basta,
böse
oder
gut,
è
una
persona.
sie
ist
ein
Mensch.
Lei
dipingerà
ritratti
dentro
i
bar
Sie
wird
Porträts
in
Bars
malen,
sarà
una
gatta
al
sole,
una
straniera
sie
wird
eine
Katze
in
der
Sonne
sein,
eine
Fremde.
c'è
chi
la
vedrà
sorridere
tra
sé
Manche
werden
sie
in
Gedanken
lächeln
sehen,
passando
a
piedi
un
posto
di
frontiera.
wenn
sie
zu
Fuß
einen
Grenzposten
passiert.
Si
sente
in
volo,
si
sente
in
corsa
Sie
fühlt
sich
im
Flug,
sie
fühlt
sich
auf
dem
Laufenden,
senza
biglietto
di
ritorno
nella
borsa
ohne
Rückfahrkarte
in
der
Tasche.
se
fa
del
male
non
lo
fa
apposta.
Wenn
sie
wehtut,
dann
nicht
absichtlich.
Susanna
e
basta.
Susanna
und
basta.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): V. Negrini, R. Canzian
Attention! Feel free to leave feedback.