Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Una Donna Normale - Remastered
Обычная женщина - Remastered
Era
tardi
e
la
gente
tornava
Было
поздно,
и
люди
возвращались,
il
quartiere
fuori
ansimava
rumori
квартал
вокруг
дышал
шумом,
di
ragazzi
in
moto
su
pezzi
di
prato
ребятами
на
мотоциклах
по
клочкам
газона,
e
bambini
in
gioco
e
le
cene
sul
fuoco
детьми
в
игре
и
ужинами
на
плите.
e
nello
strano
sole
dell'ora
legale
И
в
странном
свете
летнего
времени
dicevo:
sei
una
donna
speciale
per
me!
я
сказал:
ты
особенная
женщина
для
меня!
Le
radio
suonavano.
Радио
играло.
l'aria
di
giugno
si
fece
più
viola
июньский
воздух
стал
более
лиловым,
spogliava
il
sogno
ogni
nuova
parola
каждое
новое
слово
обнажало
мечту.
disse
è
questo,
senti
è
un
gioco
perdente
Она
сказала:
«Это
всё,
слушай,
это
проигрыш»,
toccai
fra
i
denti
un
dolore
impotente
я
ощутил
меж
зубов
беспомощную
боль.
le
finestre
di
fronte
sbattevano
al
vento
Окна
напротив
хлопали
на
ветру,
pensai
soltanto:
che
ne
facciamo
di
noi.
я
лишь
подумал:
что
же
нам
делать
с
собой?
E
le
radio
suonavano.
А
радио
играло.
Taglia
il
tempo
come
falce
Время
режет,
как
коса,
sembri
forte
e
ti
travolge
кажешься
сильным
— и
оно
сметает.
lei
chinò
la
voce
e
disse:
mi
dispiace
Она
тише
добавила:
«Мне
жаль».
è
una
storia
senza
testa
Это
история
без
начала,
è
un
bel
sogno
che
non
basta
это
красивый
сон,
но
его
недостаточно,
sai
da
solo
quel
che
c'era
e
quel
che
resta.
ты
сам
знаешь,
что
было
и
что
осталось.
Dissi
piano:
dammi
una
mano
Я
тихо
сказал:
«Дай
мне
руку»,
eravamo
in
tanti,
non
c'è
più
nessuno
нас
было
много,
теперь
никого
нет,
e
vado
avanti
solo
in
un
rovo
di
gente
и
я
иду
вперёд
сквозь
толпу,
как
сквозь
тернии,
in
mezzo
alla
vita
a
sognare
per
niente
посреди
жизни,
мечтая
впустую.
le
finestre
di
fronte
occhi
nel
sole
Окна
напротив
— глаза
в
солнце,
lei
disse:
sono
una
donna
normale
ormai.
она
сказала:
«Я
теперь
обычная
женщина».
Le
radio
suonavano.
Радио
играло.
Taglia
il
tempo
come
falce
Время
режет,
как
коса,
sembri
forte
e
ti
travolge
кажешься
сильным
— и
оно
сметает.
separò
gli
sguardi
e
disse:
è
troppo
tardi
Она
отвернулась:
«Слишком
поздно»,
prima
è
stato
quel
che
è
stato
что
было
— то
прошло,
e
sarà
da
ricordare
это
стоит
помнить,
ma
le
storie
vere
non
le
puoi
cambiare.
но
настоящие
истории
не
изменить.
Dissi
piano:
dammi
una
mano
Я
тихо
сказал:
«Дай
мне
руку»,
a
sentirmi
ancora
come
eravamo
чтобы
снова
чувствовать,
как
раньше.
disse
io
non
posso
farci
più
niente
Она
ответила:
«Я
бессильна»,
bruciava
rosso
il
cielo
a
ponente
запад
пылал
алым,
e
fu
del
tutto
sera
e
qualcuno
tornava
и
совсем
стемнело,
кто-то
возвращался,
tornava
presto,
e
il
resto
fu
andare
via.
возвращался
рано,
а
остальное
— уход.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Valerio Negrini, Donato Battaglia
Attention! Feel free to leave feedback.