Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vienna - Remastered
Вена - Remastered
Donna
sul
ponte
alla
porta
dell'est:
Женщина
на
мосту
у
восточных
ворот:
passa
un
filo
di
nuvole
sugli
occhiali
di
lei.
по
очкам
её
скользит
тонкая
полоска
облаков.
Vienna
leggera,
catturami
un'altra
volta,
Лёгкая
Вена,
поймай
меня
снова,
con
i
miei
nodi
da
sciogliere
с
моими
узлами,
которые
нужно
развязать
fra
le
mani
di
lei.
в
её
руках.
Aria
d'argento
soffia
dall'Ungheria,
Серебряный
воздух
дует
из
Венгрии,
come
un
serpente
domestico
il
Danubio
va
via.
как
домашний
змей,
уходит
Дунай.
Vienna
pastello,
cancellami
la
frontiera,
Пастельная
Вена,
сотри
мои
границы,
con
tutti
i
voli
che
partono
со
всеми
рейсами,
что
улетают,
e
ogni
treno
che
va.
и
каждым
поездом,
что
уходит.
Fari
di
sole
fragile,
occhi
di
smalto
blu
Хрупкие
фары
солнца,
синие
глаза-эмаль,
e
il
passaporto
pesa
sempre
più.
а
паспорт
становится
всё
тяжелей.
Giugno
dai
muri
tiepidi
dietro
le
labbra
di
lei,
Июнь
на
тёплых
стенах
за
её
губами,
mentre
mi
prende
e
mi
risponde
e
mi
pretende
qui.
пока
она
ловит,
отвечает
и
требует
меня
здесь.
Donna
alle
spalle
alla
porta
del
sud
Женщина
у
южных
ворот
за
спиной,
ed
un
riflesso
che
scivola
fra
le
ciglia
di
lei.
и
отражение
скользит
меж
её
ресниц.
Vienna
sospesa
nel
sogno
di
luna
nuova:
Вена,
зависшая
в
мечтах
о
новолунии:
è
una
ferita
fra
gli
alberi
это
рана
среди
деревьев
—
l'autostrada
che
va.
шоссе,
что
уходит.
Sorsi
di
buio
limpido
bagnano
gli
occhi
miei
Глотки
прозрачной
тьмы
омывают
мои
глаза,
ma
non
so
mai
fermarmi,
come
mai?
но
я
не
могу
остановиться,
почему?
Vienna
di
legno
e
fragole,
Деревянная
Вена
и
клубника,
resta
nel
sogno
con
lei;
останься
во
сне
с
ней;
c'è
un
orizzonte
troppo
presente
che
mi
pretende
già.
есть
горизонт,
слишком
явный,
что
уже
требует
меня.
Vienna
per
niente,
Вена
просто
так,
per
andarsene
come
al
solito.
чтобы
уйти,
как
обычно.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): William Currie, Midge Ure, Christopher Thomas Allen, Warren Reginald Cann
Attention! Feel free to leave feedback.