Lyrics and translation Pooh - Vorrei
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vorrei
essere
un
bambino
Хотел
бы
я
быть
мальчишкой,
Che
scavalca
un
vecchio
muro
Что
перелезет
через
старую
стену
E
si
ritrova
in
faccia
il
mare
И
увидит
перед
собой
море.
Vorrei
essere
un
gradino
Хотел
бы
я
быть
ступенькой,
Dove
inciampa
un
impostore
О
которую
споткнется
обманщик,
E
si
riposa
un
muratore
А
каменщик
сядет
отдохнуть.
Vorrei
essere
pioggia
Хотел
бы
я
быть
дождем,
Per
bagnare
il
deserto
Чтобы
напоить
пустыню.
Vorrei
spegnere
il
buio
Хотел
бы
я
погасить
мрак
Rispuntare
all'aperto
И
снова
выйти
на
свет.
Vorrei
essere
un
amante
Хотел
бы
я
быть
любовником,
Che
scatena
un
temporale
Который
вызывает
бурю,
Per
sentirsi
dire
amore
Чтобы
услышать
слово
"любовь".
Vorrei
esser
l'elefante
Хотел
бы
я
быть
слоном,
Che
ha
pazienza,
che
ha
memoria
Который
терпелив,
у
которого
есть
память,
E
schiaccia
chi
gli
fa
del
male
И
который
раздавит
того,
кто
причиняет
ему
боль.
Fermerei
il
mio
cuore
Я
остановил
бы
свое
сердце,
Per
scoprire
finalmente
Чтобы
наконец
узнать,
Chi
ama
solo
a
parole
Кто
любит
только
на
словах,
E
per
chi
sono
importante
И
для
кого
я
важен.
Io
vorrei
fantasia,
libertà
Я
хотел
бы
фантазии,
свободы,
Mondi
soli
che
si
uniscono
Одинокие
миры,
которые
объединяются.
Io
vorrei
questa
felicità
Я
хотел
бы
такого
счастья,
Che
non
fosse
solamente
mia
Которое
не
было
бы
только
моим.
Io
vorrei
mille
amici
per
casa
Я
хотел
бы
тысячу
друзей
в
доме
E
una
donna
quando
vanno
via
И
женщину,
когда
они
уходят.
Ma
ora
basta
parlare
d'amore
Но
теперь
хватит
говорить
о
любви,
Rimbocchiamoci
le
maniche
Засучим
рукава.
Per
esempio
vorrei
Например,
я
хотел
бы
Rimanere
me
stesso
Оставаться
самим
собой
E
a
piccoli
passi
far
di
meglio
vorrei
И
маленькими
шагами
делать
лучше,
я
хотел
бы.
Vorrei
essere
una
bomba
Хотел
бы
я
быть
бомбой,
Che
non
scoppia
sulla
gente
Которая
не
взрывается
на
людях,
Ma
fa
solo
un
buco
in
cielo
А
только
делает
дыру
в
небе,
Per
tirare
giù
quel
Dio
Чтобы
спустить
этого
Бога
Dal
suo
celeste
continente
С
его
небесного
континента
E
ricordargli
che
ci
siamo
И
напомнить
ему,
что
мы
здесь.
Vorrei
essere
un
uomo
Хотел
бы
я
быть
человеком,
Che
ha
soltanto
una
faccia
У
которого
только
одно
лицо.
Vorrei
essere
il
sole
Хотел
бы
я
быть
солнцем,
Se
la
luna
mi
abbraccia
Если
луна
обнимает
меня.
Io
vorrei
una
vita
più
vita
Я
хотел
бы
жизнь
более
живую,
Pane
e
vino
senza
lacrime
Хлеб
и
вино
без
слез,
I
miei
vecchi
abbronzati
e
felici
Моих
стариков
загорелыми
и
счастливыми
E
vederli
sempre
giovani
И
видеть
их
всегда
молодыми.
E
una
banda
chiassosa
per
strada
И
шумную
компанию
на
улице,
Che
ci
dica
che
è
domenica
Которая
говорит
нам,
что
сегодня
воскресенье.
E
vorrei,
io
vorrei,
si
vorrei
И
я
хотел
бы,
я
хотел
бы,
да,
хотел
бы
Non
difenderci
ma
vivere
Не
защищаться,
а
жить.
E
alla
fine
del
viaggio
И
в
конце
пути,
Quando
il
tempo
è
scaduto
Когда
время
истекло,
Vorrei
andare
a
dormire
Я
хотел
бы
уснуть
Dove
io
sono
nato
Там,
где
я
родился.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): C. Facchinetti
Attention! Feel free to leave feedback.