Poori - HICHKI BE JOZ TO II - translation of the lyrics into German

HICHKI BE JOZ TO II - Pooritranslation in German




HICHKI BE JOZ TO II
NIEMAND AUSSER DIR II
مهم نی چی بوده قبلِ تو، نبينم غمتو
Egal was vor dir war, ich will deinen Kummer nicht sehen
فقط گوش بده چی میگم من به تو
Hör einfach zu, was ich dir sage
دستم رو تن تو، جلو چشامه قابِ چشات
Meine Hand auf deinem Körper, vor meinen Augen der Rahmen deiner Augen
رو صورتته تابِ موهات
Auf deinem Gesicht der Schwung deiner Haare
می خونم تو گوشت واسه تو شاد
Ich singe dir ins Ohr, fröhlich für dich
میره دستم رو خال و رو پات
Meine Hand geht über dein Muttermal und dein Bein
واسه تو خوبه، واس همه بده
Für dich ist es gut, für alle anderen schlecht
کلِ زندگی همین یه شبه
Das ganze Leben ist nur diese eine Nacht
به این فکر نکن چی میشه تهش
Denk nicht daran, was am Ende passiert
خودِ واقعیمه تویِ بغلت
Das ist mein wahres Ich in deiner Umarmung
یه مه و موزیک مِلو
Ein Nebel und sanfte Musik
کنارم می خوری تلو
Neben mir schwankst du
رو شونه منه سَرت
Dein Kopf liegt auf meiner Schulter
پایمی، دادی بهم دلو
Du stehst zu mir, hast mir dein Herz gegeben
تو بغلم میلرزه تَنِت
In meiner Umarmung zittert dein Körper
دمِ گوشامه دم و باز دَمِت
An meinem Ohr ist dein Ein- und Ausatmen
اه، قشنگه حتی خواستنت
Ah, sogar dich zu begehren ist schön
بالائه تَبِت
Dein Fieber ist hoch
گفتم حرف زیاده پشت سرم
Ich sagte, es wird viel hinter meinem Rücken geredet
رخ زیاده دور و ورم
Es gibt viele Gesichter um mich herum
ولی جز تو کسی نمیاد به چشام
Aber außer dir fällt mir niemand ins Auge
تا وقتی تو باشی، کورم و کَرَم
Solange du da bist, bin ich blind und taub
می دونم خیلیا پاپیچتن
Ich weiß, viele bedrängen dich
می دونم هیزمِ آتیشتن
Ich weiß, sie fachen dein Feuer an
ولی بدون یه روز اگه جنگ شه
Aber wisse, wenn eines Tages Krieg ist
من میشم برات یه خاکریز امن
Werde ich für dich ein sicherer Schutzwall sein
خاکریز امن
Sicherer Schutzwall
هیچکی به جز تو
Niemand außer dir
هیچکی به جز تو
Niemand außer dir
نمی گیره جاتو هیچکی به جز تو
Niemand nimmt deinen Platz ein, außer dir
هیچکی به جز تو
Niemand außer dir
هیچکی، هیچکی، هیچکی به جز تو
Niemand, niemand, niemand außer dir
نمی گیره جاتو هیچکی به جز تو
Niemand nimmt deinen Platz ein, außer dir
نه هیچکی به جز تو
Nein, niemand außer dir
نمی گیره جاتو هیچکی به جز تو
Niemand nimmt deinen Platz ein, außer dir
عاشقتم
Ich liebe dich
عاشقتم و مهم نی چی شه تهش
Ich liebe dich und es ist egal, was am Ende passiert
عاشقتم
Ich liebe dich
عاشقتم مثل بارونای رشت
Ich liebe dich wie der Regen von Rasht
ببین دوست پسرت نی باکلاس
Schau, dein Freund ist nicht stilvoll
تو دوستات نمیزنه کسی روش کراش
Unter deinen Freundinnen hat niemand einen Crush auf ihn
تو دستِ هم سناش قنداق بچه است
In den Händen seiner Altersgenossen ist eine Babywindel
تو دست اون قنداق کلاش
In seiner Hand ist der Kolben einer Kalaschnikow
ولی باز امن ترین جا براش شونته
Aber trotzdem ist der sicherste Ort für ihn deine Schulter
یه گوشه تو گوش توئه همه درد دلاش
In einer Ecke, in deinem Ohr, sind all seine Sorgen
با دندونم وا نمیشه گره اش
Nicht mal mit Zähnen lässt sich sein Knoten lösen
چشم بسته میره تو بدی بهش یه راه
Mit geschlossenen Augen geht er den Weg, den du ihm zeigst
کی بلده اونو بیشتر اَ تو؟
Wer kennt ihn besser als du?
از کی می خوره حرص بیشتر اَ تو؟
Über wen ärgert er sich mehr als über dich?
کی می جنگه برا تو بیشتر از اون؟
Wer kämpft mehr für dich als er?
بگو اهمیت میده به کی بیشتر اَ تو؟
Sag, wer ist ihm wichtiger als du?
باز واسه تو موند هر دفعه برید
Jedes Mal, wenn er ging, blieb er doch für dich
تو هم عاشقشی تا رو الکلی
Du liebst ihn auch, selbst wenn er betrunken ist
صدشو کی میده بهت از هزارش؟
Wer gibt dir seine Hundert von seinen Tausend?
99 از 100 من تویی
99 von 100 von mir bist du
هیچکی به جز تو
Niemand außer dir
نمی گیره جاتو هیچکی به جز تو
Niemand nimmt deinen Platz ein, außer dir
هیچکی به جز تو
Niemand außer dir
نمی گیره جاتو هیچکی به جز تو
Niemand nimmt deinen Platz ein, außer dir
هیچکی به جز تو
Niemand außer dir
نمی گیره جاتو هیچکی به جز تو
Niemand nimmt deinen Platz ein, außer dir
هیچکی به جز تو
Niemand außer dir
نمی گیره جاتو هیچکی به جز تو
Niemand nimmt deinen Platz ein, außer dir
هیچکی به جز تو
Niemand außer dir
هیچکی به جز تو
Niemand außer dir
هیچکی به جز تو
Niemand außer dir





Writer(s): Poori, Pouria Bashari


Attention! Feel free to leave feedback.