Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
HICHKI BE JOZ TO II
NIEMAND AUSSER DIR II
مهم
نی
چی
بوده
قبلِ
تو،
نبينم
غمتو
Egal
was
vor
dir
war,
ich
will
deinen
Kummer
nicht
sehen
فقط
گوش
بده
چی
میگم
من
به
تو
Hör
einfach
zu,
was
ich
dir
sage
دستم
رو
تن
تو،
جلو
چشامه
قابِ
چشات
Meine
Hand
auf
deinem
Körper,
vor
meinen
Augen
der
Rahmen
deiner
Augen
رو
صورتته
تابِ
موهات
Auf
deinem
Gesicht
der
Schwung
deiner
Haare
می
خونم
تو
گوشت
واسه
تو
شاد
Ich
singe
dir
ins
Ohr,
fröhlich
für
dich
میره
دستم
رو
خال
و
رو
پات
Meine
Hand
geht
über
dein
Muttermal
und
dein
Bein
واسه
تو
خوبه،
واس
همه
بده
Für
dich
ist
es
gut,
für
alle
anderen
schlecht
کلِ
زندگی
همین
یه
شبه
Das
ganze
Leben
ist
nur
diese
eine
Nacht
به
این
فکر
نکن
چی
میشه
تهش
Denk
nicht
daran,
was
am
Ende
passiert
خودِ
واقعیمه
تویِ
بغلت
Das
ist
mein
wahres
Ich
in
deiner
Umarmung
یه
مه
و
موزیک
مِلو
Ein
Nebel
und
sanfte
Musik
کنارم
می
خوری
تلو
Neben
mir
schwankst
du
رو
شونه
منه
سَرت
Dein
Kopf
liegt
auf
meiner
Schulter
پایمی،
دادی
بهم
دلو
Du
stehst
zu
mir,
hast
mir
dein
Herz
gegeben
تو
بغلم
میلرزه
تَنِت
In
meiner
Umarmung
zittert
dein
Körper
دمِ
گوشامه
دم
و
باز
دَمِت
An
meinem
Ohr
ist
dein
Ein-
und
Ausatmen
اه،
قشنگه
حتی
خواستنت
Ah,
sogar
dich
zu
begehren
ist
schön
بالائه
تَبِت
Dein
Fieber
ist
hoch
گفتم
حرف
زیاده
پشت
سرم
Ich
sagte,
es
wird
viel
hinter
meinem
Rücken
geredet
رخ
زیاده
دور
و
ورم
Es
gibt
viele
Gesichter
um
mich
herum
ولی
جز
تو
کسی
نمیاد
به
چشام
Aber
außer
dir
fällt
mir
niemand
ins
Auge
تا
وقتی
تو
باشی،
کورم
و
کَرَم
Solange
du
da
bist,
bin
ich
blind
und
taub
می
دونم
خیلیا
پاپیچتن
Ich
weiß,
viele
bedrängen
dich
می
دونم
هیزمِ
آتیشتن
Ich
weiß,
sie
fachen
dein
Feuer
an
ولی
بدون
یه
روز
اگه
جنگ
شه
Aber
wisse,
wenn
eines
Tages
Krieg
ist
من
میشم
برات
یه
خاکریز
امن
Werde
ich
für
dich
ein
sicherer
Schutzwall
sein
خاکریز
امن
Sicherer
Schutzwall
هیچکی
به
جز
تو
Niemand
außer
dir
هیچکی
به
جز
تو
Niemand
außer
dir
نمی
گیره
جاتو
هیچکی
به
جز
تو
Niemand
nimmt
deinen
Platz
ein,
außer
dir
هیچکی
به
جز
تو
Niemand
außer
dir
هیچکی،
هیچکی،
هیچکی
به
جز
تو
Niemand,
niemand,
niemand
außer
dir
نمی
گیره
جاتو
هیچکی
به
جز
تو
Niemand
nimmt
deinen
Platz
ein,
außer
dir
نه
هیچکی
به
جز
تو
Nein,
niemand
außer
dir
نمی
گیره
جاتو
هیچکی
به
جز
تو
Niemand
nimmt
deinen
Platz
ein,
außer
dir
عاشقتم
و
مهم
نی
چی
شه
تهش
Ich
liebe
dich
und
es
ist
egal,
was
am
Ende
passiert
عاشقتم
مثل
بارونای
رشت
Ich
liebe
dich
wie
der
Regen
von
Rasht
ببین
دوست
پسرت
نی
باکلاس
Schau,
dein
Freund
ist
nicht
stilvoll
تو
دوستات
نمیزنه
کسی
روش
کراش
Unter
deinen
Freundinnen
hat
niemand
einen
Crush
auf
ihn
تو
دستِ
هم
سناش
قنداق
بچه
است
In
den
Händen
seiner
Altersgenossen
ist
eine
Babywindel
تو
دست
اون
قنداق
کلاش
In
seiner
Hand
ist
der
Kolben
einer
Kalaschnikow
ولی
باز
امن
ترین
جا
براش
شونته
Aber
trotzdem
ist
der
sicherste
Ort
für
ihn
deine
Schulter
یه
گوشه
تو
گوش
توئه
همه
درد
دلاش
In
einer
Ecke,
in
deinem
Ohr,
sind
all
seine
Sorgen
با
دندونم
وا
نمیشه
گره
اش
Nicht
mal
mit
Zähnen
lässt
sich
sein
Knoten
lösen
چشم
بسته
میره
تو
بدی
بهش
یه
راه
Mit
geschlossenen
Augen
geht
er
den
Weg,
den
du
ihm
zeigst
کی
بلده
اونو
بیشتر
اَ
تو؟
Wer
kennt
ihn
besser
als
du?
از
کی
می
خوره
حرص
بیشتر
اَ
تو؟
Über
wen
ärgert
er
sich
mehr
als
über
dich?
کی
می
جنگه
برا
تو
بیشتر
از
اون؟
Wer
kämpft
mehr
für
dich
als
er?
بگو
اهمیت
میده
به
کی
بیشتر
اَ
تو؟
Sag,
wer
ist
ihm
wichtiger
als
du?
باز
واسه
تو
موند
هر
دفعه
برید
Jedes
Mal,
wenn
er
ging,
blieb
er
doch
für
dich
تو
هم
عاشقشی
تا
رو
الکلی
Du
liebst
ihn
auch,
selbst
wenn
er
betrunken
ist
صدشو
کی
میده
بهت
از
هزارش؟
Wer
gibt
dir
seine
Hundert
von
seinen
Tausend?
99
از
100
من
تویی
99
von
100
von
mir
bist
du
هیچکی
به
جز
تو
Niemand
außer
dir
نمی
گیره
جاتو
هیچکی
به
جز
تو
Niemand
nimmt
deinen
Platz
ein,
außer
dir
هیچکی
به
جز
تو
Niemand
außer
dir
نمی
گیره
جاتو
هیچکی
به
جز
تو
Niemand
nimmt
deinen
Platz
ein,
außer
dir
هیچکی
به
جز
تو
Niemand
außer
dir
نمی
گیره
جاتو
هیچکی
به
جز
تو
Niemand
nimmt
deinen
Platz
ein,
außer
dir
هیچکی
به
جز
تو
Niemand
außer
dir
نمی
گیره
جاتو
هیچکی
به
جز
تو
Niemand
nimmt
deinen
Platz
ein,
außer
dir
هیچکی
به
جز
تو
Niemand
außer
dir
هیچکی
به
جز
تو
Niemand
außer
dir
هیچکی
به
جز
تو
Niemand
außer
dir
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Poori, Pouria Bashari
Album
Fil
date of release
18-01-2024
Attention! Feel free to leave feedback.