Pop 80 Orchestra - Chanson populaire - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Pop 80 Orchestra - Chanson populaire




La pendule de l'entrée
Маятник входа
S'est arrêtée sur midi
Остановилась на полдень
A ce moment très précis
В этот очень точный момент
tu m'as dit: " Je vais partir "
Где ты сказал мне: уйду "
Et puis tu es partie
А потом ты ушла.
J'ai cherché le repos
Я искал покоя
J'ai vécu comme un robot
Я жил как робот.
Mais aucune autre n'est venue
Но никто другой не пришел
Remonter ma vie
Поднимите мою жизнь вверх
tu vas
Туда, куда ты идешь
Tu entendras j'en suis sûr
Ты услышишь, я уверен
Dans d'autres voix qui rassurent
В других голосах, которые успокаивают
Mes mots d'amour
Мои слова любви
Tu te prendras
Ты возьми
Au jeu des passions qu'on jure
К игре страстей, которыми мы клянемся
Mais tu verras d'aventure
Но ты увидишь приключения
Le grand amour
Великая любовь
Ça s'en va et ça revient
Он уходит и возвращается
C'est fait de tout petits riens
Это сделано из маленьких вещей
Ça se chante et ça se danse
Это поет и танцует
Et ça revient, ça se retient
И это возвращается, это сдерживается
Comme une chanson populaire
Как популярная песня
L'amour c'est comme un refrain
Любовь - это как припев
Ça vous glisse entre les mains
Это скользит у вас в руках
Ça se chante et ça se danse
Это поет и танцует
Et ça revient, ça se retient
И это возвращается, это сдерживается
Comme une chanson populaire
Как популярная песня
Ça vous fait un cur tout neuf
Это делает вас совершенно новым человеком
Ça vous accroche des ailes blanches dans le dos
Это цепляет вас белыми крыльями за спину
Ça vous fait marcher sur des nuages
Это заставляет вас ходить по облакам
Et ça vous poursuit en un mot
И это преследует вас в двух словах
Ça s'en va et ça revient
Он уходит и возвращается
C'est fait de tout petits riens
Это сделано из маленьких вещей
Ça se chante et ça se danse
Это поет и танцует
Et ça revient, ça se retient
И это возвращается, это сдерживается
Comme une chanson populaire
Как популярная песня
Toi et moi amoureux
Мы с тобой влюблены
Autant ne plus y penser
Так что больше не думай об этом
On s'était plus à y croire
Мы больше не верили в это
Mais c'est déjà une vieille histoire
Но это уже старая история
Ta vie n'est plus ma vie
Твоя жизнь больше не моя жизнь
Je promène ma souffrance
Я хожу по своим страданиям
De notre chambre au salon
Из нашей спальни в гостиную
Je vais, je viens, je tourne en rond
Я хожу, хожу, хожу по кругу.
Dans mon silence
В моем молчании
Je crois entendre
Кажется, я слышу
Ta voix comme un murmure
Твой голос похож на шепот.
Qui me disait je t'assure
Кто мне говорил, уверяю тебя
Le grand amour
Великая любовь
Sans t'y attendre viendra
Не дожидаясь этого, придет
Pour toi j'en suis sûr
Для тебя я уверен в этом
Il guérira tes blessures
Он исцелит твои раны
Le grand amour
Великая любовь
Ça s'en va et ça revient
Он уходит и возвращается
C'est fait de tout petits riens
Это сделано из маленьких вещей
Ça se chante et ça se danse
Это поет и танцует
Et ça revient, ça se retient
И это возвращается, это сдерживается
Comme une chanson populaire
Как популярная песня
L'amour c'est comme un refrain
Любовь - это как припев
Ça vous glisse entre les mains
Это скользит у вас в руках
Ça se chante et ça se danse
Это поет и танцует
Et ça revient, ça se retient
И это возвращается, это сдерживается
Comme une chanson populaire
Как популярная песня
Ça vous fait un cur tout neuf
Это делает вас совершенно новым человеком
Ça vous accroche des ailes blanches dans le dos
Это цепляет вас белыми крыльями за спину
Ça vous fait marcher sur des nuages
Это заставляет вас ходить по облакам
Et ça vous poursuit en un mot
И это преследует вас в двух словах





Writer(s): Nicolas Skorsky, Jean-pierre Bourtayre


Attention! Feel free to leave feedback.