Lyrics and translation C. Willys - La gitane (Ma tête tourne)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La gitane (Ma tête tourne)
Цыганка (Моя голова кружится)
Comme
un
artiste
en
enfer
Как
художник
в
аду,
Comme
un
enfant
qui
se
perd
Как
ребенок,
что
потерялся,
J'étais
comme
ça
devant
elle
Я
был
таким
перед
ней,
Elle
était
tellement
belle
Она
была
так
прекрасна,
Elle
était
tellement
pour
moi
Она
была
так
близка
мне,
Que
je
ne
sais
même
pas
Что
я
даже
не
знаю,
Si
j'ai
vu
trembler
mes
doigts
Дрожали
ли
мои
пальцы,
Quand
elle
était
là!
Когда
она
была
рядом!
Prêt
à
oublier
ma
peine
Готов
забыть
свою
боль,
Prêt
à
me
couper
les
veines
Готов
вскрыть
себе
вены,
Prêt
à
refaire
la
vie
Готов
начать
жизнь
заново,
Prêt
à
refaire
ma
vie
Готов
переделать
свою
жизнь,
Prêt
à
tuer
les
démons
Готов
убить
демонов,
Qui
m'empêchent
de
la
revoir
Что
мешают
мне
увидеть
ее
вновь,
Et
prêt
à
crier
son
nom
И
готов
кричать
ее
имя,
Toute
ma
vie
dans
le
noir.
Всю
свою
жизнь
во
тьме.
Ma
tête
tourne
ma
tête
frappe
Моя
голова
кружится,
моя
голова
бьется,
Un
coup
de
tambour
qui
éclate
Как
раскат
барабана,
Un
fou
qui
fait
n'importe
quoi
Безумец,
который
готов
на
все,
Qu'elle
ne
soit
rien
que
pour
moi
Лишь
бы
она
была
только
моей,
Pour
qu'elle
m'aime
Чтобы
она
любила
меня,
Je
ferais
n'importe
quoi
Я
готов
на
все,
Ma
tête
tourne
ma
tête
frappe
Моя
голова
кружится,
моя
голова
бьется,
Un
coup
de
tambour
qui
éclate
Как
раскат
барабана,
Je
veux
qu'elle
devienne
ma
loi
Хочу,
чтобы
она
стала
моим
законом,
Je
serais
le
mendiant,
le
roi
Я
буду
нищим,
я
буду
королем,
Pour
qu'elle
m'aime,
pour
qu'elle
m'aime!
Чтобы
она
любила
меня,
чтобы
она
любила
меня!
Prêt
à
casser
des
montagnes
Готов
сдвинуть
горы,
A
brûler
la
Terre
entière
Сжечь
всю
Землю,
A
faire
dix
mille
ans
de
bagne
Отбыть
десять
тысяч
лет
каторги,
A
vider
l'eau
de
la
mer
Вычерпать
всю
воду
из
моря,
Pour
la
serrer
contre
moi
Чтобы
прижать
ее
к
себе,
Et
sentir
trembler
ses
doigts
И
почувствовать
дрожь
ее
пальцев,
Au
bout
du
souffle
de
sa
voix
Услышать
ее
дыхание
в
ее
голосе,
Entendre
qu'elle
m'aimera
Услышать,
что
она
будет
любить
меня.
Comme
un
piano
qui
se
casse
Как
разбитое
пианино,
Ses
notes
écrasées
par
terre
Его
ноты
разбросаны
по
земле,
Comme
le
feu
sur
la
glace
Как
огонь
на
льду,
L'avion
qui
explose
en
l'air
Самолет,
взрывающийся
в
воздухе,
Je
vendrais
mon
âme
au
diable
Я
продам
душу
дьяволу,
Je
viderais
l'eau
des
rivières
Я
вычерпаю
воду
из
рек,
Pour
être
seul
à
la
table
Чтобы
быть
единственным
за
столом,
De
l'amour
qu'elle
préfère.
Ее
любви,
которую
она
предпочитает.
Ma
tête
tourne
ma
tête
frappe
Моя
голова
кружится,
моя
голова
бьется,
Un
coup
de
tambour
qui
éclate
Как
раскат
барабана,
Un
fou
qui
fait
n'importe
quoi
Безумец,
который
готов
на
все,
Qu'elle
ne
soit
rien
que
pour
moi
Лишь
бы
она
была
только
моей,
Pour
qu'elle
m'aime
Чтобы
она
любила
меня,
Je
ferais
n'importe
quoi
Я
готов
на
все,
Ma
tête
tourne
ma
tête
frappe
Моя
голова
кружится,
моя
голова
бьется,
Un
coup
de
tambour
qui
éclate
Как
раскат
барабана,
Je
veux
qu'elle
devienne
ma
loi
Хочу,
чтобы
она
стала
моим
законом,
Je
serais
le
mendiant,
le
roi
Я
буду
нищим,
я
буду
королем,
Pour
qu'elle
m'aime,
pour
qu'elle
m'aime!
Чтобы
она
любила
меня,
чтобы
она
любила
меня!
Ma
tête
tourne
ma
tête
frappe
Моя
голова
кружится,
моя
голова
бьется,
Un
coup
de
tambour
qui
éclate
Как
раскат
барабана,
Un
fou
qui
fait
n'importe
quoi
Безумец,
который
готов
на
все,
Qu'elle
ne
soit
rien
que
pour
moi
Лишь
бы
она
была
только
моей,
Pour
qu'elle
m'aime!
Чтобы
она
любила
меня!
Je
ferais
n'importe
quoi
Я
готов
на
все,
Ma
tête
tourne
ma
tête
frappe
Моя
голова
кружится,
моя
голова
бьется,
Un
coup
de
tambour
qui
éclate
Как
раскат
барабана,
Je
veux
qu'elle
devienne
ma
loi
Хочу,
чтобы
она
стала
моим
законом,
Je
serais
le
mendiant,
le
roi
Я
буду
нищим,
я
буду
королем,
Pour
qu'elle
m'aime,
pour
qu'elle
m'aime!
Чтобы
она
любила
меня,
чтобы
она
любила
меня!
Ma
tête
tourne
ma
tête
frappe
Моя
голова
кружится,
моя
голова
бьется,
Un
coup
de
tambour
qui
éclate
Как
раскат
барабана,
Un
fou
qui
fait
n'importe
quoi
Безумец,
который
готов
на
все,
Qu'elle
ne
soit
rien
que
pour
moi
Лишь
бы
она
была
только
моей,
Pour
qu'elle
m'aime!
Чтобы
она
любила
меня!
Je
ferais
n'importe
quoi
Я
готов
на
все,
Ma
tête
tourne
ma
tête
frappe
Моя
голова
кружится,
моя
голова
бьется,
Un
coup
de
tambour
qui
éclate
Как
раскат
барабана,
Je
veux
qu'elle
devienne
ma
loi
Хочу,
чтобы
она
стала
моим
законом,
Je
serais
le
mendiant,
le
roi
Я
буду
нищим,
я
буду
королем,
Pour
qu'elle
m'aime,
pour
qu'elle
m'aime!
Чтобы
она
любила
меня,
чтобы
она
любила
меня!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Félix Gray
Attention! Feel free to leave feedback.