Pop Smoke feat. Queen Naija - Yea Yea (feat. Queen Naija) [Remix] - translation of the lyrics into German

Yea Yea (feat. Queen Naija) [Remix] - Queen Naija , Pop Smoke translation in German




Yea Yea (feat. Queen Naija) [Remix]
Yea Yea (feat. Queen Naija) [Remix]
(Yeah) uh-huh, uh-huh
(Yeah) uh-huh, uh-huh
(Yeah) uh, uh, uh-huh
(Yeah) uh, uh, uh-huh
Yeah (yeah)
Yeah (yeah)
Yeah, yeah, yeah, look
Yeah, yeah, yeah, schau
It's a whole lotta Glocks (Glocks)
Es sind 'ne Menge Glocks (Glocks)
Mops (TECs), TECs (TECs)
Mops (TECs), TECs (TECs)
Shots (shots), dots (dots)
Schüsse (Schüsse), Dots (Dots)
Knots (mops), rocks (rocks)
Knäuel (Mops), Rocks (Rocks)
Ooters (ooters), ooters (ooters)
Ooters (Ooters), Ooters (Ooters)
Shooters (shooters), shooters
Shooter (Shooter), Shooter
Rugers (Rugers), Rugers
Rugers (Rugers), Rugers
Know a n- cooler than a cooler (yeah, yeah, yeah)
Kenn' 'nen Typ, cooler als 'n Kühler (yeah, yeah, yeah)
Let me tell you why the opp n- hate me (hate me)
Lass mich dir sagen, warum die gegnerischen Jungs mich hassen (hassen)
'Cause I rock the nation, JAY-Z (JAY-Z)
Weil ich die Nation rocke, JAY-Z (JAY-Z)
Baby, baby (baby)
Baby, Baby (Baby)
Baby, how the fuck can you play me? Ah (play me)
Baby, wie zum Teufel kannst du mich verarschen? Ah (verarschen)
Walk with it, never walk without it (oh)
Lauf damit, lauf nie ohne sie (oh)
Shoot a n-, never talk about it (shoot)
Erschieß' 'nen Typ, rede nie darüber (erschieß)
Sold out shows, yeah, we tee'd up (tee'd up)
Ausverkaufte Shows, yeah, wir sind bereit (bereit)
Christian Dior for the sneaker (sneakers)
Christian Dior für die Sneaker (Sneakers)
At least 10K for the feature (feature)
Mindestens 10K für das Feature (Feature)
Take your b- home, I eat her (I eat her)
Nimm dein Mädchen mit nach Hause, ich vernasch' sie (ich vernasch' sie)
Wanna play games with the heat and the rockets?
Willst du Spielchen spielen mit der Hitze und den Raketen?
Say the wrong thing, I'ma pop it (pop it)
Sag das Falsche, ich lass es krachen (krachen)
I'm a big dog, you ain't know though (know though)
Ich bin ein großer Hund, du wusstest es aber nicht (wusstest es nicht)
Gunshot, forward (forward)
Schuss, vorwärts (vorwärts)
Headshot, lower (lower)
Kopfschuss, tiefer (tiefer)
I shoot a n- then roll up (roll up)
Ich erschieß' 'nen Typ und dreh' dann einen (dreh' einen)
Rollie on my wrist, gun up on my hip (gun up on my hip)
Rollie an meinem Handgelenk, Knarre an meiner Hüfte (Knarre an meiner Hüfte)
Please don't say the wrong thing
Bitte sag nicht das Falsche
You could get (could get) hit (hit)
Du könntest getroffen werden (getroffen) (getroffen)
I f- with the Bloods but I'm Crip, huh (no shit)
Ich häng' mit den Bloods ab, aber ich bin Crip, huh (kein Scheiß)
I'm big 092, n-, woo, huh (woo)
Ich bin Big 092, Junge, woo, huh (woo)
Know I had the guns in the school (in the school)
Weißt, ich hatte die Waffen in der Schule (in der Schule)
Lil' n-, don't act like a fool (fool)
Kleiner Junge, benimm dich nicht wie ein Narr (Narr)
I leave that p- wet, like a pool (pool)
Ich lass' die Muschi nass, wie einen Pool (Pool)
It's a whole lotta Glocks (Glocks)
Es sind 'ne Menge Glocks (Glocks)
Mops (mops), TECs (TECs)
Mops (Mops), TECs (TECs)
Shots (shots), dots (dots)
Schüsse (Schüsse), Dots (Dots)
Knots (knots), rocks (rocks)
Knäuel (Knäuel), Rocks (Rocks)
Ooters (ooters), ooters (ooters)
Ooters (Ooters), Ooters (Ooters)
Shooters (shooters), shooters
Shooter (Shooter), Shooter
Rugers (Rugers), Rugers
Rugers (Rugers), Rugers
Know a n- cooler than a cooler (yeah, yeah, yeah)
Kenn' 'nen Typ, cooler als 'n Kühler (yeah, yeah, yeah)
It's a whole lotta Glocks (Glocks)
Es sind 'ne Menge Glocks (Glocks)
Mops (mops), TECs (TECs)
Mops (Mops), TECs (TECs)
Shots (shots), dots (dots)
Schüsse (Schüsse), Dots (Dots)
Knots (knots), rocks (rocks)
Knäuel (Knäuel), Rocks (Rocks)
Ooters (ooters), ooters (ooters)
Ooters (Ooters), Ooters (Ooters)
Shooters (shooters), shooters
Shooter (Shooter), Shooter
Rugers (Rugers), Rugers
Rugers (Rugers), Rugers
Know a n- cooler than a cooler (yeah, yeah, yeah)
Kenn' 'nen Typ, cooler als 'n Kühler (yeah, yeah, yeah)
Everything's signed, it's sealed
Alles ist unterschrieben, es ist besiegelt
Baby girl, let me know if your love is real
Baby Girl, lass mich wissen, ob deine Liebe echt ist
(Is it real? Is it real?)
(Ist sie echt? Ist sie echt?)
'Cause if it ain't, I gotta go (go)
Denn wenn nicht, muss ich gehen (gehen)
These are things I gotta know (know)
Das sind Dinge, die ich wissen muss (wissen)
Walk outside, I keep a pole (pole)
Geh' raus, ich hab' 'ne Knarre dabei (Knarre)
I've been wildin' on the roads (yeah, yeah)
Ich bin auf den Straßen ausgeflippt (yeah, yeah)
Did 20K all in a day (day)
Hab' 20K an einem Tag gemacht (Tag)
Put some money in the safe (in the safe)
Hab' etwas Geld in den Safe gelegt (in den Safe)
Gave five to my lawyer (oh)
Hab' fünf meinem Anwalt gegeben (oh)
Then I went and bagged the Wraith (the Wraith)
Dann bin ich gegangen und hab' mir den Wraith geholt (den Wraith)
Catch a body out the Tesla (oh)
Erledige jemanden aus dem Tesla (oh)
Know the Woo's do it better (ooh)
Weißt, die Woos machen es besser (ooh)
If I don't got it, I'ma take it (take it)
Wenn ich es nicht habe, nehme ich es mir (nehme es mir)
'Cause a n- gotta eat (eat)
Weil ein Typ essen muss (essen)
This my life, no fakin' (no)
Das ist mein Leben, kein Fake (nein)
Yeah, I'm really in the streets (yeah, I'm really in the streets)
Yeah, ich bin wirklich auf der Straße (yeah, ich bin wirklich auf der Straße)
All these - hatin'
All diese - hassen
I sit back and sip a tea (sip a tea)
Ich lehne mich zurück und schlürfe einen Tee (schlürfe einen Tee)
I order steak on my lobster (ooh)
Ich bestelle Steak zu meinem Hummer (ooh)
Bon appétit (bon appétit)
Guten Appetit (Guten Appetit)
I drop 50K off to Sam (Sam)
Ich geb' Sam 50K (Sam)
Patek Philippe
Patek Philippe
You know I love that thug -
Du weißt, ich liebe diesen Gangster-Scheiß
Know I love that rough -
Du weißt, ich liebe diesen rauen Scheiß
You know I'm a good girl but I just might let you touch it
Du weißt, ich bin ein braves Mädchen, aber ich könnte dich es anfassen lassen
And you can't seem to stay up out of trouble but I love it
Und du scheinst nicht aus Schwierigkeiten herauszukommen, aber ich liebe es
If I'm your ride or die, baby, I want all or nothing (baby)
Wenn ich deine Ride-or-Die-Lady bin, Baby, will ich alles oder nichts (Baby)
Understand when the streets be calling your name (calling your name)
Verstehe, wenn die Straßen deinen Namen rufen (deinen Namen rufen)
I'll be waiting up for you, it's all part of the game (part of the game)
Ich werde auf dich warten, es ist alles Teil des Spiels (Teil des Spiels)
I know what I signed up for when I tattooed your name
Ich weiß, worauf ich mich eingelassen habe, als ich deinen Namen tätowiert habe
On my heart, still holding you down, like I been from the start
Auf meinem Herzen, ich halte dich immer noch fest, so wie ich es von Anfang an getan habe
It's a whole lotta Glocks (Glocks)
Es sind 'ne Menge Glocks (Glocks)
Mops (mops), TECs (and TECs)
Mops (Mops), TECs (und TECs)
Shots (and shots), dots (them mops)
Schüsse (und Schüsse), Dots (die Mops)
Knots (knots), rocks (rocks)
Knäuel (Knäuel), Rocks (Rocks)
Ooters (ooters), ooters
Ooters (Ooters), Ooters
Shooters (shooters), shooters
Shooter (Shooter), Shooter
Rugers (Rugers), Rugers
Rugers (Rugers), Rugers
Know a n- cooler than a cooler (yeah, yeah, yeah)
Kenn' 'nen Typ, cooler als 'n Kühler (yeah, yeah, yeah)





Writer(s): Bashar Barakah Jackson, Akyol Hakan, Joseph Boyden


Attention! Feel free to leave feedback.