Pop Will Eat Itself - I Was A Teenage Grandad - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Pop Will Eat Itself - I Was A Teenage Grandad




I Was A Teenage Grandad
Я был подростком-дедушкой
My flatmate told me,
Мой сосед по квартире сказал мне,
Said that you'd rung while I was out
Сказал, что ты звонила, пока меня не было.
Celebrating being young
Праздновал, что я молод.
And I was thinking while I was drinking,
И я думал, пока пил,
I'd like to think I'm an adventurous chicken...
Хотел бы я думать, что я рисковый чувак...
I never know when the night has ended,
Я никогда не знаю, когда заканчивается ночь,
I'm more stupid than God intended!
Я глупее, чем задумывал Бог!
Instead of listening to the don'ts,
Вместо того, чтобы слушать "нельзя",
I just do.
Я просто делаю.
It's true! It's true! It's true...
Это правда! Это правда! Это правда...
I'm not through yet!
Я еще не закончил!
I wish I was teenage
Жаль, что я не подросток,
Instead I am your grandad
Вместо этого я твой дедушка.
I thought when I reached 27
Я думал, когда мне исполнится 27,
I'd be either in hell or heaven,
Я буду либо в аду, либо на небесах,
Had a heart attack and went epileptic,
Перенес сердечный приступ и стал эпилептиком,
Almost prophetic as it was pathetic.
Почти пророческий, как и жалкий.
I looked grim,
Я выглядел мрачно,
Shook the cold hand of panic,
Пожал холодную руку паники,
Said, "Have a nice death."
Сказал: "Хорошей смерти".
But I'm no Titanic
Но я не "Титаник".
And now I'm riding like the Headless Horseman,
И теперь я скачу, как Всадник без головы,
On the run! On the run! On the run, yeah!
Бегу! Бегу! Бегу, да!
I wish I was teenage, instead I am your grandad!
Жаль, что я не подросток, вместо этого я твой дедушка!
Living like a teenage grandad,
Живу как дедушка-подросток,
Looking rahter sad.
Выгляжу довольно грустно.
My way is to be way out there.
Мой путь - быть где-то там.
Living like a teenage grandad,
Живу как дедушка-подросток,
Looking rather sa.
Выгляжу довольно грустно.
My way isn't your way out...
Мой путь - не твой выход...
I never know when the night has ended,
Я никогда не знаю, когда заканчивается ночь,
Man I'm more stupid than God intended!
Чувак, я глупее, чем задумывал Бог!
Now I'm htere,
Теперь я здесь,
Living like a teenage grandad,
Живу как дедушка-подросток,
Looking rather sad.
Выгляжу довольно грустно.
My way isn't your way out...
Мой путь - не твой выход...





Writer(s): Graham Crabb


Attention! Feel free to leave feedback.