Pop Will Eat Itself - Kick to Kill - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Pop Will Eat Itself - Kick to Kill




Kick to Kill
Удар насмерть
Kick to kill, kick to kill, kick to kill, kick to kill ya!
Удар насмерть, удар насмерть, удар насмерть, удар насмерть тебе!
Kick to kill, kick to kill, kick to kill, kick to kill ya!
Удар насмерть, удар насмерть, удар насмерть, удар насмерть тебе!
I see myself in you
Я вижу себя в тебе,
I see myself in something
Я вижу себя в чем-то,
Something you do, something bold
В чем-то, что ты делаешь, в чем-то смелом,
Something new that I can hold
В чем-то новом, что я могу удержать.
And it's taking over
И это захватывает,
Nothing to do, when everything is silent
Нечего делать, когда все тихо,
Except mindless violence!
Кроме бессмысленного насилия!
Mindless violence!
Бессмысленного насилия!
The calm is fake
Затишье обманчиво,
Pretend you can sense the tension rising
Притворись, что чувствуешь, как нарастает напряжение,
Hard on heat, harder than your rigid digits could ever score
Жарко, жарче, чем твои окоченевшие пальцы когда-либо смогут набрать.
And it's taking over
И это захватывает,
Nothing to do, when everything is silent
Нечего делать, когда все тихо,
Except mindless violence!
Кроме бессмысленного насилия!
Nothing to do and nothing to feel
Нечего делать и нечего чувствовать,
Nothing to do and nothing to feel
Нечего делать и нечего чувствовать,
And it kills me!
И это убивает меня!
Kills me stone dead
Убивает меня наповал.
Kick to kill, kick to kill ya!
Удар насмерть, удар насмерть тебе!
Kick to kill, kick to kill ya!
Удар насмерть, удар насмерть тебе!
You like to play real hard,
Ты любишь играть по-жесткому,
We speak the same strong language
Мы говорим на одном жестком языке,
Straight from the hip
Прямо от бедра,
Straight to the jaw
Прямо в челюсть,
Hitting the canvas, the floor is the law
Удар о канвас, пол это закон.
And it's taking over
И это захватывает,
Nothing to do, when everything is silent
Нечего делать, когда все тихо,
Except mindless violence!
Кроме бессмысленного насилия!
Nothing to do and nothing to feel
Нечего делать и нечего чувствовать,
Nothing to do and nothing to feel
Нечего делать и нечего чувствовать,
Nothing to do and nothing to feel
Нечего делать и нечего чувствовать,
Nothing to do and nothing to feel
Нечего делать и нечего чувствовать,
And it kills me!
И это убивает меня!
When I see you still there
Когда я вижу, что ты все еще здесь.
Kick to kill, kick to kill ya!
Удар насмерть, удар насмерть тебе!
Kick to kill, kick to kill ya!
Удар насмерть, удар насмерть тебе!
Kick to kill, kick to kill, kick to kill, kick to kill ya!
Удар насмерть, удар насмерть, удар насмерть, удар насмерть тебе!
Kick to kill, kick to kill, kick to kill, kick to kill ya!
Удар насмерть, удар насмерть, удар насмерть, удар насмерть тебе!





Writer(s): Clinton Mansell, Adam Mole, Graham Crabb, Richard Marsh, John Townshend


Attention! Feel free to leave feedback.