Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lived In Splendour, Died In Chaos
Lebte in Pracht, Starb im Chaos
Built
to
stay
the
place
Gebaut,
um
hier
zu
bleiben
Not
lazy!
Bleary
eyed
Nicht
faul!
Verschlafenäugig
A
wide
berth
crazy
Verrückt,
halt
Abstand
Taken
easy
Locker
genommen
Lived
the
steazy
lifestyle
Lebte
den
lässig-zwielichtigen
Lebensstil
On
the
jaws
of
a
crocodile
Auf
den
Kiefern
eines
Krokodils
Wired
and
fired
up
Aufgedreht
und
angeheizt
To
erode
the
'90s
Um
die
90er
zu
zersetzen
Total
overload
excites
me
Totale
Überlastung
reizt
mich
Standing
naked
Nackt
dastehend
Come
to
make
it
fall
apart
Gekommen,
um
es
zerfallen
zu
lassen
For
all
the
wild
at
heart
Für
alle
mit
wildem
Herzen
With
hearty
appetites
Mit
herzhaftem
Appetit
Start
at
Z
cos
we
get
up
at
night
Fangen
bei
Z
an,
weil
wir
nachts
aufstehen
Walk
a
tightwire
Auf
einem
Drahtseil
gehen
Breathing
fire
and
thunder
Feuer
und
Donner
atmend
Then
we're
dead
and
down
under
Dann
sind
wir
tot
und
unten
drunter
Expressway
to
a
higher
heaven
Schnellstraße
zu
einem
höheren
Himmel
A
long
ride
up
Eine
lange
Fahrt
hinauf
A
quick
slide
down
Ein
schnelles
Rutschen
hinab
Expressway
to
a
higher
heaven
Schnellstraße
zu
einem
höheren
Himmel
A
slow
slow
fuck
and
Ein
langsamer,
langsamer
Fick
und
A
slow
slow
suck
Ein
langsames,
langsames
Lutschen
Psychedelic
love
flow
freely
Psychedelische
Liebe
fließe
frei
Hold
in
high
esteem
hold
dearly
In
hohen
Ehren
halten,
lieb
halten
When
you're
near
me
Wenn
du
mir
nahe
bist
We'll
positively
gravitate
Werden
wir
uns
unweigerlich
anziehen
Just
wait
you'll
see
Warte
nur,
du
wirst
sehen
Born
to
live
and
love
Geboren,
um
zu
leben
und
zu
lieben
Not
to
push
and
shove
Nicht
um
zu
drängeln
und
zu
schubsen
Here
to
give
hope
and
rise
above
Hier,
um
Hoffnung
zu
geben
und
sich
zu
erheben
über
All
the
bullshit
and
all
the
crap
All
den
Bullshit
und
all
den
Mist
'Cos
we
got
it
like
that
Denn
wir
haben's
eben
drauf
Slow!
Slow!
Slow!
Slow!
Slow!
Langsam!
Langsam!
Langsam!
Langsam!
Langsam!
I
got
no
questions
Ich
habe
keine
Fragen
I
got
all
answers
Ich
habe
alle
Antworten
I
give
no
reasons
I
got
no
time
Ich
gebe
keine
Gründe,
ich
habe
keine
Zeit
I
live
in
splendour
Ich
lebe
in
Pracht
I'll
die
in
chaos
Ich
werde
im
Chaos
sterben
I'd
love
to
stay
but
I
got
no
time
Ich
würde
gerne
bleiben,
aber
ich
habe
keine
Zeit
Is
a
steal
of
quality
Ist
ein
Qualitäts-Schnäppchen
Sex
and
death
and
Sex
und
Tod
und
Know
no
apologies
Kennen
keine
Entschuldigungen
Free
of
ties
and
Frei
von
Bindungen
und
Of
all
lies
and
disguise
Von
allen
Lügen
und
Verkleidungen
I
use
a
wise
guy's
eyes
Ich
sehe
es
mit
den
Augen
eines
Schlaukopfs
When
we've
sown
the
seeds
Wenn
wir
die
Samen
gesät
haben
Of
passion
we'll
explode
Der
Leidenschaft,
werden
wir
explodieren
In
a
most
artistic
fashion
Auf
höchst
künstlerische
Weise
First
to
explore
Zuerst
erkunden
A
kiss
before
dying
Einen
Kuss
vor
dem
Sterben
Now's
the
time
for
trying
Jetzt
ist
die
Zeit
zum
Probieren
The
golden
age
of
junk
Das
goldene
Zeitalter
des
Plunders
Drunken
joys
Betrunkene
Freuden
In
Bacchus
we
trust
Auf
Bacchus
vertrauen
wir
God
of
wine
and
Gott
des
Weines
und
Divine
giver
of
ecstacy
Göttlicher
Geber
der
Ekstase
Read:
Sugar
and
strychnine
Lies:
Zucker
und
Strychnin
Surging
forward
Vorwärts
drängend
Urging
persistence
Auf
Beharrlichkeit
drängend
To
the
pineapple
Zur
Ananas
Of
our
existence
Unserer
Existenz
We
satisfy
and
gratify
Wir
befriedigen
und
erfreuen
Fraid
we're
made
in
the
'60s
Sind
wohl
in
den
60ern
gemacht
Born
to
live
and
love
Geboren,
um
zu
leben
und
zu
lieben
Not
to
push
and
shove
Nicht
um
zu
drängeln
und
zu
schubsen
Here
to
give
hope
and
Hier,
um
Hoffnung
zu
geben
und
Rise
above
Sich
zu
erheben
über
All
the
bullshit
and
all
the
crap
All
den
Bullshit
und
all
den
Mist
'Cos
we
got
it
like
that
Denn
wir
haben's
eben
drauf
I
got
no
questions
Ich
habe
keine
Fragen
I
got
all
answers
Ich
habe
alle
Antworten
I
give
no
reasons
I
got
no
time
Ich
gebe
keine
Gründe,
ich
habe
keine
Zeit
I
live
in
splendour
Ich
lebe
in
Pracht
I'll
die
in
chaos
Ich
werde
im
Chaos
sterben
I'd
love
to
stay
but
I
got
no
time
Ich
würde
gerne
bleiben,
aber
ich
habe
keine
Zeit
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Graham Crabb
Attention! Feel free to leave feedback.