Lyrics and translation Pop Will Eat Itself - Love Missile F1-11
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Love Missile F1-11
Любовная Ракета F-11
Woh,
come
on
everybody
Эй,
все
сюда!
Wop-bam-a-lu-bop,
a-thank
you
ma'am
Уап-бам-а-лу-бап,
благодарю,
мадам.
US
bombs
crusin'
overhead
Американские
бомбы
летят
над
головой,
There
goes
my
love
rocket
red
Вот
летит
моя
любовная
ракета,
красная.
Shoot
it
up,
shoot
it
up
Выстрели,
выстрели!
Who's
been
sleeping
in
my
bed?
Кто
спал
в
моей
постели?
Goldilocks
giving
puppies,
yeah
Златовласка
раздает
щенят,
да.
Shoot
it
up,
shoot
it
up
Выстрели,
выстрели!
Shoot
it
up,
shoot
it
up
Выстрели,
выстрели!
My
F1-11
was
built
to
shoot
it
up
Мой
F-11
создан,
чтобы
стрелять.
My
F1-11
is
gonna
shoot,
shoot,
shoot
it
up
Мой
F-11
будет
стрелять,
стрелять,
стрелять!
Wop-bam-a-lu-bop,
a-thank
you
ma'am
Уап-бам-а-лу-бап,
благодарю,
мадам.
Got
to
shoot,
got
to
shoot
Должен
стрелять,
должен
стрелять!
Shoot
it
up,
shoot
it
up
Выстрели,
выстрели!
Shoot
it
up,
shoot
it
up
Выстрели,
выстрели!
(Shoot
it,
shoot
it)
(Стреляй,
стреляй!)
(Shoot
it,
shoot
it)
(Стреляй,
стреляй!)
(Shoot
it,
shoot
it)
(Стреляй,
стреляй!)
(Shoot
it,
shoot
it)
(Стреляй,
стреляй!)
Something
else
Что-то
еще.
Something
else
Что-то
еще.
Something
else
Что-то
еще.
(She
come
from
outer
space
and
brought
a
gun
with
her)
(Она
прилетела
из
космоса
и
принесла
с
собой
пушку.)
Was
built
to
shoot
it
up
Создан,
чтобы
стрелять.
(She
tried
to
shoot
the
poppies
but
the
poppies
say
grrr)
(Она
пыталась
стрелять
по
макам,
но
маки
сказали
"р-р-р".)
(She
went
to
the
disco
'cause
she
wanted
to
rock)
(Она
пошла
на
дискотеку,
потому
что
хотела
зажечь.)
Is
gonna
shoot,
shoot,
shoot
it
up
Будет
стрелять,
стрелять,
стрелять!
(But
the
guys
on
the
floor
said,
"It's
just
poppycock")
(Но
парни
на
танцполе
сказали:
"Это
просто
чепуха".)
(She
asked
me
could
she
borrow
my
F1-11)
(Она
спросила
меня,
может
ли
она
одолжить
мой
F-11.)
Was
built
to
shoot
it
up
Создан,
чтобы
стрелять.
(Said
it's
sweet,
sweet
pie
and
I
took
her
up
to
heaven)
(Сказала,
что
это
сладкий,
сладкий
пирог,
и
я
вознес
ее
на
небеса.)
(I
did
her
a
favor,
she
was
down
on
her
luck)
(Я
сделал
ей
одолжение,
ей
не
везло.)
Is
gonna
shoot,
shoot,
shoot
it
up,
shoot
it
up
Будет
стрелять,
стрелять,
стрелять,
стрелять!
(Shoot
it,
shoot
it)
(Стреляй,
стреляй!)
(Shoot
it,
shoot
it)
(Стреляй,
стреляй!)
(Shoot
it,
shoot
it)
(Стреляй,
стреляй!)
(Shoot
it,
shoot
it)
(Стреляй,
стреляй!)
Shoot,
shoot,
shoot
Стреляй,
стреляй,
стреляй!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Degville Martin, Giallanza Giuseppe Garibaldi, Whitmore Neal
Attention! Feel free to leave feedback.