Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wise Up Sucker
Werd schlau, Dummerchen
If
we
stand
here
shaking
much
more,
Wenn
wir
hier
noch
länger
zitternd
stehen,
We're
gonna
come
apart,
split
in
half,
Werden
wir
zerfallen,
uns
zweiteilen,
You're
telling
me
don't
want
no
more
Du
sagst
mir,
du
willst
nicht
mehr
'Cos
my
head's
up
my
ass,
Weil
mein
Kopf
in
meinem
Arsch
steckt,
I
watch
my
world
through
a
glass,
Ich
sehe
meine
Welt
durch
ein
Glas,
I'm
just
a
crazy
tired
shape
from
your
past...
Ich
bin
nur
eine
verrückte,
müde
Gestalt
aus
deiner
Vergangenheit...
You
say
it's
love
that
you
need,
Du
sagst,
es
ist
Liebe,
die
du
brauchst,
But
it's
war
that
you've
got...
Aber
es
ist
Krieg,
den
du
hast...
That
you
want
to
live
your
life
and
"to
have"
Dass
du
dein
Leben
leben
willst
und
"haben"
Not
"to
have
not,"
Nicht
"nicht
haben,"
Better
wise
up
and
face
my
lot;
Werde
besser
schlau
und
stell
dich
meiner
Lage;
She
loves
me
not
Sie
liebt
mich
nicht
Yeah,
she
loves
me,
she
loves
me
not
Ja,
sie
liebt
mich,
sie
liebt
mich
nicht
Yeah,
she
loves
me,
she
loves
me
not
Ja,
sie
liebt
mich,
sie
liebt
mich
nicht
Yeah,
she
loves
me,
she
loves
me
not
Ja,
sie
liebt
mich,
sie
liebt
mich
nicht
Wise
up
sucker
to
what
you've
got
Werd
schlau,
Dummerchen,
erkenne,
was
du
hast
Yeah,
she
loves
me,
she
loves
me
not
Ja,
sie
liebt
mich,
sie
liebt
mich
nicht
Yeah,
she
loves
me,
she
loves
me
not
Ja,
sie
liebt
mich,
sie
liebt
mich
nicht
Yeah,
she
loves
me,
she
loves
me
not
Ja,
sie
liebt
mich,
sie
liebt
mich
nicht
Wise
up
sucker
to
what
you've
got
Werd
schlau,
Dummerchen,
erkenne,
was
du
hast
I'm
freakin'
and
you
couldn't
care
less,
Ich
dreh
durch
und
es
ist
dir
völlig
egal,
I
got
the
deep
down
crazies;
Ich
habe
den
tiefsitzenden
Wahnsinn;
Trying
to
get
my
head
round
this
mess.
Versuche,
diesen
Schlamassel
zu
verstehen.
At
the
sound
of
the
bell
Beim
Klang
der
Glocke
An
act
you
know
so
well,
Ein
Schauspiel,
das
du
so
gut
kennst,
You
give
me
sixteen
different
flavours
of
hell
Gibst
du
mir
sechzehn
verschiedene
Geschmacksrichtungen
der
Hölle
You
say
it's
love
that
you
need,
Du
sagst,
es
ist
Liebe,
die
du
brauchst,
But
it's
war
that
you've
got...
Aber
es
ist
Krieg,
den
du
hast...
That
you
want
to
live
your
life
and
"to
have"
Dass
du
dein
Leben
leben
willst
und
"haben"
Not
"to
have
not,"
Nicht
"nicht
haben,"
Better
wise
up
and
face
my
lot;
Werde
besser
schlau
und
stell
dich
meiner
Lage;
She
loves
me
not
Sie
liebt
mich
nicht
Yeah,
she
loves
me,
she
loves
me
not
Ja,
sie
liebt
mich,
sie
liebt
mich
nicht
Yeah,
she
loves
me,
she
loves
me
not
Ja,
sie
liebt
mich,
sie
liebt
mich
nicht
Yeah,
she
loves
me,
she
loves
me
not
Ja,
sie
liebt
mich,
sie
liebt
mich
nicht
Wise
up
sucker
to
what
you've
got
Werd
schlau,
Dummerchen,
erkenne,
was
du
hast
Yeah,
she
loves
me,
she
loves
me
not
Ja,
sie
liebt
mich,
sie
liebt
mich
nicht
Yeah,
she
loves
me,
she
loves
me
not
Ja,
sie
liebt
mich,
sie
liebt
mich
nicht
Yeah,
she
loves
me,
she
loves
me
not
Ja,
sie
liebt
mich,
sie
liebt
mich
nicht
Wise
up
sucker
to
what
you've
got
Werd
schlau,
Dummerchen,
erkenne,
was
du
hast
(She
loves
me,
she
loves
me,
she
loves
me,
she...)
(Sie
liebt
mich,
sie
liebt
mich,
sie
liebt
mich,
sie...)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): V. Pance
Attention! Feel free to leave feedback.