Lyrics and translation Pop Will Eat Itself - X, Y & Zee
I
am
he
who
is
X
Y
and
Zee
Я
- тот,
кто
есть
X,
Y
и
Zee,
I
carry
no
card
my
life
is
cheap
У
меня
нет
карты,
моя
жизнь
дешева,
Have
no
worries
I
do
not
fret
Нет
забот,
я
не
волнуюсь,
Some
may
have
what
I'm
yet
to
get
У
некоторых
может
быть
то,
что
мне
еще
предстоит
получить.
And
you
may
wonder,
"Is
it
how?"
И
ты
можешь
удивиться:
"Как
это
возможно?"
A
kitten
may
turn
into
a
cow
Котенок
может
превратиться
в
корову
With
bells
and
horns
and
С
колокольчиками,
рогами
и
Tinned
corned
beef
Консервированной
солониной.
Forests,
profits
Леса,
прибыль,
Plastic
High
Streets
Пластиковые
главные
улицы.
I
am
he
who
is
A
B
and
Cee
Я
- тот,
кто
есть
A,
B
и
Cee,
An
easy
option
Простой
вариант,
Like
twentieth
century
Как
двадцатое
столетие,
Satisfaction
guaranteed
Удовлетворение
гарантировано.
Let's
steal
a
spaceship
and
Давай
украдем
космический
корабль
и
Head
for
the
sun
and
Отправимся
к
солнцу
и
Shoot
the
stars
with
Будем
стрелять
по
звездам
из
A
lemonade
ray
gun
Лимонадного
лучевого
пистолета.
Make
a
movie
and
Снимем
фильм
и
You
be
Jane
Ты
будешь
Джейн,
I'm
George
Jetson
А
я
- Джордж
Джетсон.
I
am
you!
You
are
me!
Я
- это
ты!
Ты
- это
я!
X
Y
Zee
to
A
B
Cee
X,
Y,
Zee
- A,
B,
Cee,
>From
out
our
window
Из
нашего
окна
Electric
sunshine
Электрический
солнечный
свет,
Oxygen
factories
Кислородные
фабрики,
Clockwork
tides
Часовые
приливы,
Synthetic
trees
Синтетические
деревья,
Just
like
the
real
ones
Прямо
как
настоящие
Mother
Nature
and
Father
Time
Мать-природа
и
Отец-время
Used
to
be
good
friends
of
mine
Раньше
были
моими
хорошими
друзьями,
But
now
we've
put
them
Но
теперь
мы
поместили
их
Filed
them
under
"uses
unknown"
Записали
их
в
графу
"назначение
неизвестно".
"No
Pop?
No
style!"
"Нет
поп-музыки?
Нет
стиля!"
Is
a
phrase
out
of
phase
- это
фраза,
вышедшая
из
моды,
To
praise
what's
worthwhile
Чтобы
хвалить
то,
что
стоит
того.
This
is
as
good
as
it
gets
Это
лучшее,
что
есть,
This
is
the
best
Это
лучшее.
Let's
catch
the
last
rays
Давай
поймаем
последние
лучи
Of
civilisation
and
tune-in
to
a
Цивилизации
и
настроимся
на
Sub-space
station
Подпространственную
станцию,
Turn
up
the
DJ
Сделаем
погромче,
Let's
get
lost
in
intergalactic
Давай
потеряемся
в
межгалактическом
Punk
rock
hip
hop
Панк-рок-хип-хопе.
This
is
the
time
Это
время,
The
time
of
our
lives
Время
нашей
жизни,
Escaping
time
Побег
от
времени
For
the
all
time
highs
Ради
вечных
максимумов
Of
love,
lust,
laughter
Любви,
похоти,
смеха,
That
make
us
sweat
Которые
заставляют
нас
потеть.
Let's
stimulate
Давай
простимулируем
Sensory
amplification
Усиление
чувств.
This
is
PWEI-zation!
Это
PWEI-зация!
It's
the
living
end
Это
конец.
"Je
t'aime!
Encore!
Je
t'aime!"
"Я
люблю
тебя!
На
бис!
Я
люблю
тебя!"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vestan Pance
Attention! Feel free to leave feedback.