Lyrics and translation Pop X - La Prima Rondine Venne Ier Sera
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Prima Rondine Venne Ier Sera
Первая ласточка прилетела вчера вечером
Guardo
il
cielo
e
non
ci
sei
Смотрю
в
небо,
а
тебя
там
нет
Mentre
monto
una
catena
l'olio
schizza
e
vai
Пока
собираю
цепь,
масло
брызжет,
и
ты
ушла
Come
un
bolide
supero
ogni
stanza
e
poi
Как
болид,
пролетаю
сквозь
комнаты,
и
вот
Ti
ritrovi
a
petto
nudo
insieme
a
mogli
e
buoi
Ты
стоишь
с
обнаженной
грудью
среди
жен
и
быков
Senza
ridere,
prendi
tutto
quel
che
c'hai
Не
смеясь,
берешь
все,
что
у
тебя
есть
Lo
rovesci
dal
balcone,
petti
e
te
ne
vai
Выбрасываешь
с
балкона,
плюешь
и
уходишь
Sei
una
rondine,
minchia
quanto
grosso
sei
Ты
как
ласточка,
черт,
какая
же
ты
огромная
Frigorifero
a
capanna
proprio
non
saprei
Холодильник
в
хижину,
я
даже
не
знаю
Tutto
inutile
Все
бесполезно
Figli
di
puttana
senza
padri
senza
mamma
Сукины
дети
без
отцов,
без
матерей
Siamo
battiti
animali
Мы
– животные
биения
Siamo
porci
senza
le
ali
Мы
– свиньи
без
крыльев
Siamo
un
attimo
di
vento,
io
ti
prendo,
non
lo
sento
Мы
– мгновение
ветра,
я
тебя
ловлю,
но
не
чувствую
Dammi
un
attimo
animale
Дай
мне
животное
мгновение
Che
ora
sto
per
arrivare
Сейчас
я
уже
почти
кончил
Figli
di
puttana
senza
padri
senza
mamma
Сукины
дети
без
отцов,
без
матерей
Siamo
battiti
animali
Мы
– животные
биения
Siamo
porci
senza
le
ali
Мы
– свиньи
без
крыльев
Siamo
un
attimo
di
vento,
io
ti
prendo,
non
lo
sento
Мы
– мгновение
ветра,
я
тебя
ловлю,
но
не
чувствую
Dammi
un
attimo
animale
Дай
мне
животное
мгновение
Che
ora
sto
per
arrivare
Сейчас
я
уже
почти
кончил
Sento
il
vento
e
non
ci
sei
Чувствую
ветер,
а
тебя
нет
Mentre
ascolto
una
canzone
metti
in
moto
e
vai
Пока
слушаю
песню,
ты
заводишь
мотор
и
уезжаешь
Verso
un'isola
forse
dove
viaggerai
К
какому-то
острову,
куда,
наверное,
отправишься
Dentro
il
tempo,
l'universo,
neanche
tu
lo
sai
Сквозь
время,
вселенную,
даже
ты
не
знаешь
Sei
un
po'
spastica
Ты
немного
странная
E
ma
se
fossi
in
te
ci
andrei
А
если
бы
я
был
на
твоем
месте,
я
бы
поехал
A
nessuno
dei
tuoi
amici
lo
direi
Никому
из
своих
друзей
я
бы
не
сказал
Non
so
chi
sei
(noo,
non
lo
sooo)
Я
не
знаю,
кто
ты
(нееет,
не
знаааю)
Noo,
non
lo
soo
Нееет,
не
знаааю
E
va
bene,
va
bene
così
perché
noi
siamo
И
ладно,
и
ладно,
так
тому
и
быть,
потому
что
мы
Figli
di
puttana
senza
padri
senza
mamma
Сукины
дети
без
отцов,
без
матерей
Siamo
battiti
animali
Мы
– животные
биения
Siamo
porci
senza
le
ali
Мы
– свиньи
без
крыльев
Siamo
un
attimo
di
vento,
io
ti
prendo,
non
lo
sento
Мы
– мгновение
ветра,
я
тебя
ловлю,
но
не
чувствую
Dammi
un
attimo
animale
Дай
мне
животное
мгновение
Che
ora
sto
per
arrivare
Сейчас
я
уже
почти
кончил
Figli
di
puttana
senza
padri
senza
mamma
Сукины
дети
без
отцов,
без
матерей
Siamo
battiti
animali
Мы
– животные
биения
Siamo
porci
senza
le
ali
Мы
– свиньи
без
крыльев
Siamo
un
attimo
di
vento,
io
ti
prendo,
non
lo
sento
Мы
– мгновение
ветра,
я
тебя
ловлю,
но
не
чувствую
Dammi
un
attimo
animale
Дай
мне
животное
мгновение
Che
ora
sto
per
arrivare
Сейчас
я
уже
почти
кончил
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Davide Panizza
Attention! Feel free to leave feedback.