Lyrics and translation Pop X - Legoland
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
E
anche
l′estate
se
ne
va
così
come
loro
И
даже
лето
уходит,
как
и
они,
E
il
pomeriggio
si
fa
sempre
più
infinito
e
nero
И
день
становится
все
бесконечнее
и
темнее,
E
siedo
sulla
barca
del
mio
vecchio
amico
Walter
И
я
сижу
в
лодке
моего
старого
друга
Вальтера,
Dico
"Senti
amico
mio,
quando
Cristo
si
parte?"
Говорю:
"Слушай,
дружище,
когда
же
Христос
отчалит?"
Siamo
arrivati
lungolago,
non
c'è
nessuno
Мы
добрались
до
озера,
здесь
никого,
In
mezzo
agli
alberi
si
scorge
un
po′
di
fumo
Среди
деревьев
виднеется
немного
дыма,
Una
comunità
di
uomini
che
ha
rinunciato
Община
мужчин,
отказавшихся
Alle
comodità
del
mondo
civilizzato
От
удобств
цивилизованного
мира.
E
in
quel
momento
non
avevo
nessuno
И
в
тот
момент
у
меня
никого
не
было,
Ma
tu
mi
portavi
con
la
mano
al
mare
Но
ты
вела
меня
за
руку
к
морю,
Passavamo
il
tempo
sulla
spiaggia
Мы
проводили
время
на
пляже,
A
guardarci
nel
costume
Разглядывая
друг
друга
в
купальниках,
A
farci
far
l'amore
dalle
balene
Позволяя
китам
заниматься
с
нами
любовью,
A
dirci
che
ci
vogliam'
bene
Говоря
друг
другу,
что
любим.
E
anche
l′estate
se
ne
va
così
come
loro
И
даже
лето
уходит,
как
и
они,
E
il
pomeriggio
si
fa
sempre
più
infinito
e
nero
И
день
становится
все
бесконечнее
и
темнее,
E
siedo
sulla
barca
del
mio
vecchio
amico
Walter
И
я
сижу
в
лодке
моего
старого
друга
Вальтера,
Dico
"Senti
amico
mio,
quando
Cristo
si
parte?"
Говорю:
"Слушай,
дружище,
когда
же
Христос
отчалит?"
Siamo
arrivati
lungolago,
non
c′è
nessuno
Мы
добрались
до
озера,
здесь
никого,
In
mezzo
agli
alberi
si
scorge
un
po'
di
fumo
Среди
деревьев
виднеется
немного
дыма,
Una
comunità
di
uomini
che
ha
rinunciato
Община
мужчин,
отказавшихся
Alle
comodità
del
mondo
civilizzato
От
удобств
цивилизованного
мира.
E
anche
l′estate
se
ne
va
così
come
loro
И
даже
лето
уходит,
как
и
они,
E
il
pomeriggio
si
fa
sempre
più
infinito
e
nero
И
день
становится
все
бесконечнее
и
темнее,
E
siedo
sulla
barca
del
mio
vecchio
amico
Walter
И
я
сижу
в
лодке
моего
старого
друга
Вальтера,
Dico
"Senti
amico
mio,
quando
Cristo
si
parte?"
Говорю:
"Слушай,
дружище,
когда
же
Христос
отчалит?"
Siamo
arrivati
lungolago,
non
c'è
nessuno
Мы
добрались
до
озера,
здесь
никого,
In
mezzo
agli
alberi
si
scorge
un
po′
di
fumo
Среди
деревьев
виднеется
немного
дыма,
Una
comunità
di
uomini
che
ha
rinunciato
Община
мужчин,
отказавшихся
Alle
comodità
del
mondo
civilizzato
От
удобств
цивилизованного
мира.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Davide Panizza
Album
Best Of
date of release
10-02-2015
Attention! Feel free to leave feedback.