Pop X - PORCOALTROVE - translation of the lyrics into German

PORCOALTROVE - Pop Xtranslation in German




PORCOALTROVE
ANDERSWOSCHWEIN
Porco che non sei altrove
Schwein, dass du nicht anderswo bist
Sarà la mia felicità
Wird mein Glück sein
Ogni notte, in ogni dove
Jede Nacht, an jedem Ort
Sarò sempre qui, quo, qua
Ich werde immer hier, hui, da sein
Tu non immagini mai le notti fatte di gay
Du stellst dir nie die Nächte voller Schwuler vor
Che passavamo l'estate, non c'eri mai
Die wir im Sommer verbrachten, du warst nie da
E le tue amiche cercavano l'umanoide perfetto
Und deine Freundinnen suchten den perfekten Humanoiden
Si coccolavano mettendosi zucchine nel retto
Sie kuschelten, indem sie sich Zucchini in den Hintern steckten
E cucinavano dei piatti con in mezzo il supplì
Und sie kochten Gerichte mit einem Supplì in der Mitte
Che a un primo sguardo mi ricordano le gocce di tea
Die mich auf den ersten Blick an Teetropfen erinnern
E l'inglesina che cammina sulla strada con te
Und die kleine Engländerin, die mit dir auf der Straße geht
Sul marciapiede della vita non ho trovato un bidet
Auf dem Bürgersteig des Lebens habe ich kein Bidet gefunden
Tanto il lavoro che hai cercato non lo troverai mai
Den Job, den du gesucht hast, wirst du eh nie finden
Soltanto se pagherai il prezzo per la lobby dei gay
Nur wenn du den Preis für die Schwulenlobby bezahlst
E l'università si perde come una fantasia
Und die Universität verliert sich wie eine Fantasie
Si scioglie il mondo e tu ti trovi con un ago e una spia
Die Welt löst sich auf und du findest dich mit einer Nadel und einem Spion wieder
Che nella nostra Siberia del Trentino dell'est
Die in unserem Sibirien des Ost-Trentino
Hanno trovato dei ragazzi che si iscrivono al GREST
Jungs gefunden haben, die sich beim GREST anmelden
Ma quante belle persone in questa nostra città
Aber wie viele nette Leute in dieser unserer Stadt
C'è il sindaco che deve postare tutte le novità
Da ist der Bürgermeister, der alle Neuigkeiten posten muss
Han costruito una chiesa per le religioni
Sie haben eine Kirche für die Religionen gebaut
E sono tutti buoni, sono tutti buoni
Und alle sind gut, alle sind gut
E non andare via, rimani qui con me
Und geh nicht weg, bleib hier bei mir
Perché le notti che rimangono non sono tre
Denn die Nächte, die bleiben, sind nicht drei
In questa vita in cui parlano soltanto gli automi
In diesem Leben, in dem nur die Automaten sprechen
Avremo tempo di ascoltarci, di ascoltare sui suoni
Wir werden Zeit haben, uns zuzuhören, den Klängen zu lauschen
Nella bottiglia di vetro c'è una storia per te
In der Glasflasche ist eine Geschichte für dich
La leggeremo sulla strada che ci porta lontani
Wir werden sie auf der Straße lesen, die uns weit weg führt
A destra della caserma dei carabinieri
Rechts von der Kaserne der Carabinieri
Che hanno rincorso Geppetto e gli han fatto i pompieri
Die Geppetto verfolgt und ihm die Feuerwehrleute gemacht haben
Gli hanno rubato dei soldi, poveraccio, lo sa
Sie haben ihm Geld gestohlen, der Arme, er weiß es
Che in questa vita non avrà più tempo per suo papà
Dass er in diesem Leben keine Zeit mehr für seinen Papa haben wird





Writer(s): Davide Panizza


Attention! Feel free to leave feedback.