Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Otra Canción de Lo Mismo
Ein weiteres Lied über dasselbe
Esos
días
fueron
para
mi
un
tatuaje
en
la
memoria
Diese
Tage
waren
für
mich
eine
Tätowierung
im
Gedächtnis
Sentimientos
que
se
funden
en
lo
más
hondo
de
mí
Gefühle,
die
sich
tief
in
mir
vermischen
A
veces
pienso,
Manchmal
denke
ich,
mejor
no
haberte
conocido
y
evitarme
besser,
ich
hätte
dich
nicht
gekannt,
um
mir
zu
ersparen
el
dolor
de
hoy
no
poder
estar
contigo
den
Schmerz,
heute
nicht
bei
dir
sein
zu
können
Esta
obsesión
que
no
se
quita
Diese
Besessenheit,
die
nicht
vergeht
El
tiempo
y
la
distancia
nos
separan
Zeit
und
Distanz
trennen
uns
con
más
fuerza
y
parece
que
no
intentas
immer
stärker
und
es
scheint,
du
versuchst
es
nicht
Y
parece
que
no
intentas
Und
es
scheint,
du
versuchst
es
nicht
Tus
cartas
significan
lo
que
en
ellas
Deine
Briefe
bedeuten,
was
du
in
ihnen
escribiste
o
ya
te
has
olvidado
de
lo
que
prometiste
geschrieben
hast
oder
du
hast
bereits
vergessen,
was
du
versprachst
Esta
obsesión
que
no
se
quita
Diese
Besessenheit,
die
nicht
vergeht
Si,
otra
canción
de
lo
mismo,
ocupas
todo
el
espacio
en
mi
cabeza
Ja,
ein
weiteres
Lied
über
dasselbe,
du
füllst
den
gesamten
Raum
in
meinem
Kopf
Cuando
quieras
me
destruyes,
cuando
quieras
haces
todo
lo
que
quieras
Wann
immer
du
willst,
zerstörst
du
mich,
wann
du
willst,
tust
du
alles,
was
du
willst
Odio
el
tamaño
del
planeta,
la
impaciencia
que
no
espera
Ich
hasse
die
Größe
des
Planeten,
die
Ungeduld,
die
nicht
wartet
Tu
fantasma
me
persigue
no
sé
que
hacer
Dein
Phantom
verfolgt
mich,
ich
weiß
nicht
was
tun
Si,
otra
canción
de
lo
mismo,
ocupas
todo
el
espacio
en
mi
cabeza
Ja,
ein
weiteres
Lied
über
dasselbe,
du
füllst
den
gesamten
Raum
in
meinem
Kopf
Cuando
quieras
me
destruyes,
cuando
quieras
haces
todo
lo
que
quieras.
Wann
immer
du
willst,
zerstörst
du
mich,
wann
du
willst,
tust
du
alles,
was
du
willst.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alejandro Arango Vanegas
Attention! Feel free to leave feedback.