Popek, Kali & Rozbójnik Alibaba - Braci Się Nie Traci - translation of the lyrics into German




Braci Się Nie Traci
Brüder verliert man nicht
To historia o braciach, którą napisało życie
Das ist eine Geschichte über Brüder, die das Leben geschrieben hat
Połączyła ich ulica i brudny rap
Die Straße und schmutziger Rap verbanden sie
Razem pierwsze kroki stawiali w muzyce
Zusammen machten sie erste Schritte in der Musik
I jeden drugiemu był jak rodzony brat
Und einer war für den anderen wie ein leiblicher Bruder
Nasza klika, zespół składała się z 5 liter
Unsere Clique, die Band bestand aus fünf Buchstaben
Nie muszę jej wymawiać, bo każdy z Was zna
Ich muss sie nicht aussprechen, denn jeder von euch kennt sie
Pięciogłowy smok wychowany przez ulicę
Ein fünfköpfiger Drache, von der Straße aufgezogen
Który wznosił na wyżynę hardcorowy rap
Der Hardcore-Rap zu Höhen trug
Minęło 10 lat i smok się zaczął palić
Zehn Jahre vergingen, der Drache begann zu brennen
Co poszło nie tak, co się stało bracia z nami?
Was lief schief, was ist mit uns Brüdern geschehen?
Chyba poróżnił nas hajs, który mieliśmy za nic
Vielleicht hat uns Geld getrennt, das wir verachteten
Każdy uniósł się honorem i odwrócił plecami
Jeder fühlte sich gekränkt und drehte dem Rücken zu
Podając se ręce dajemy im przykład
Indem wir uns die Hände reichen, geben wir ihnen ein Beispiel
To dowód przyjaźni, prawdziwi skarb
Ein Beweis für Freundschaft, ein wahrer Schatz
Prawdziwych przyjaciół poznaje się w biedzie
Wahre Freunde erkennt man in der Not
I jestem bardzo dumny, że takiego mam
Und ich bin sehr stolz, solchen zu haben
Piszę to od serca, mocno wierzę w Ciebie
Ich schreibe dies aus tiefster Überzeugung und glaube fest an dich
Kali zostań na szczycie i żyj sto lat
Kali, bleib an der Spitze und lebe hundert Jahre
Nie mogłem już dłużej okłamywać siebie
Ich konnte mich selbst nicht länger belügen
I przyszedłem na Twój koncert się pogodzić, brat
Und ich kam auf dein Konzert, um mich zu versöhnen, Schwester
Zycie jest za krótkie, by ze sobą walczyć
Das Leben ist zu kurz, um gegeneinander zu kämpfen
Mam takie marzenie, by pogodzić swoich braci
Ich habe einen Traum, meine Brüder zu versöhnen
Wszystko jest możliwe, można to naprawić
Alles ist möglich, es kann repariert werden
Zróbmy to dla siebie w imię tej przyjaźni
Lasst es uns für uns tun, im Namen dieser Freundschaft
Braci się nie traci i dobrze wiesz, że
Brüder verliert man nicht, und das weißt du
Te słowa mówią wszystko odnajdziesz
Diese Worte sagen alles, du wirst darin finden
W nich lek na nienawiść, to coś, co wszystko naprawi
Ein Heilmittel gegen Hass, etwas, das alles repariert
Jak kiedyś będziemy ziomkami
Wie damals, als wir Freunde waren
Pójdziemy znów w ogień, grad i deszcz
Ziehen wir wieder durch Feuer, Hagel und Regen
Braci się nie traci i dobrze wiesz
Brüder verliert man nicht, das weißt du
Te słowa mówią wszystko w nich odnajdziesz
Diese Worte sagen alles, darin wirst du finden
Ten lek na nienawiść, to coś, co wszystko naprawi
Das Heilmittel gegen Hass, etwas, das alles repariert
Jak kiedyś będziemy ziomkami
Wie damals, als wir Freunde waren
Pójdziemy znów w ogień, grad i deszcz
Ziehen wir wieder durch Feuer, Hagel und Regen
Trudno wybaczyć, gdy urażona duma
Schwer zu vergeben, wenn dein Stolz verletzt wurde
Nieznośnie pali wnętrzności jak rak
Es brennt unerträglich in deinem Inneren wie Krebs
Zapomnij co było, a na pewno zakumasz
Vergiss, was war, und du wirst sicher verstehen
Co Ci chce przekazać Kali, Paweł Rak
Was Kali, Paweł Rak, dir sagen möchte
Ten track, biała flaga dla zwaśnionych dusz
Dieser Track, eine weiße Flagge für verfeindete Seelen
Odrzuć nienawiść, odrzuć już
Lehn Hass ab, lehn ihn jetzt ab
I stańmy jak kiedyś, zakopmy nóż
Und stehen wir wie früher, vergraben das Messer
Dziś pióro i tusz, zapisuje sojusz
Heute schreiben Feder und Tinte ein Bündnis
Gdy nienawiść zżera znów kolejny dzień
Wenn der Hass wieder einmal Tag für Tag frisst
Odrzuć już teraz, by rozświetlić cień
Lehn ihn jetzt ab, um die Dunkelheit zu erhellen
Nie cofniemy czasu, dobrze o tym wiem
Wir können die Zeit nicht zurückdrehen, das weiß ich gut
Wybaczmy, jak Jezus nam odpuścił cierń
Vergeben wir, wie uns Jesus den Dorn verziehen hat
Braci się nie traci, jak miłości
Brüder verliert man nicht, wie die Liebe
Ta prawdziwa zniesie wszystkie zawiłości
Die wahre überwindet alle Schwierigkeiten
Co złamane zrośnie, jak po czasie kości
Was gebrochen ist, wächst zusammen, wie Knochen mit der Zeit
Gdy wybaczenie w Tobie jak słońce zagości
Wenn Vergebung in dir wie die Sonne wohnt
Pośród nicości energie nieczułe
Inmitten einer Leere von kalter Energie
Szatan karmiony jest płaczem i bólem
Satan wird mit Weinen und Schmerzen gefüttert
Pytam się - kiedy ja też to zrozumiem
Ich frage mich: Wann werde auch ich das verstehen?
Pytam się - kiedy Ty też to zrozumiesz
Ich frage mich: Wann wirst auch du das verstehen?
Musimy ze sobą przestać walczyć dziś
Wir müssen heute aufhören, gegeneinander zu kämpfen
Choć każdy niesie w życiu swój ciężarny krzyż
Obwohl jeder im Leben sein schweres Kreuz trägt
Niechaj powieją flagi z napisami "peace"
Lasst Flaggen mit "Peace" wehen
Niech ludzkość zamieni na uśmiech agresywny krzyk
Lasst die Menschheit laute Schreie durch ein Lächeln ersetzen
Braci się nie traci i dobrze wiesz, że
Brüder verliert man nicht, und das weißt du
Te słowa mówią wszystko odnajdziesz
Diese Worte sagen alles, du wirst darin finden
W nich lek na nienawiść, to coś, co wszystko naprawi
Ein Heilmittel gegen Hass, etwas, das alles repariert
Jak kiedyś będziemy ziomkami
Wie damals, als wir Freunde waren
Pójdziemy znów w ogień, grad i deszcz
Ziehen wir wieder durch Feuer, Hagel und Regen
Braci się nie traci i dobrze wiesz
Brüder verliert man nicht, das weißt du
Te słowa mówią wszystko w nich odnajdziesz
Diese Worte sagen alles, darin wirst du finden
Ten lek na nienawiść, to coś, co wszystko naprawi
Das Heilmittel gegen Hass, etwas, das alles repariert
Jak kiedyś będziemy ziomkami
Wie damals, als wir Freunde waren
Pójdziemy znów w ogień, grad i deszcz
Ziehen wir wieder durch Feuer, Hagel und Regen
Schowaj do serca słowa tej piosenki
Bewahre die Worte dieses Liedes in deinem Herzen
Pod grubą skorupą, przecież serce masz
Unter einer dicken Schale, du hast ein Herz
Walcz o przyjaciół, bierz naukę z wierszy
Kämpf für deine Freunde, nimm die Lehre dieser Verse
I pokaż im wszystkim, że na więcej Cię stać
Und zeig allen, dass du zu mehr fähig bist
Nie słuchaj co mówią uliczni mędrcy
Hör nicht auf das, was Straßenweisen sagen
Słuchaj głosu serca, tak, jak ja
Hör auf die Stimme des Herzens, so wie ich
Odłóż na bok żal, złość i nerwy
Leg Groll, Zorn und Nerven beiseite
I zacznij swoje życie na nowo, brat
Und fang dein Leben neu an, Schwester
Wyplew z duszy zło, zacznij na nowo oddychać
Jäte das Böse aus deiner Seele, beginn neu zu atmen
Nie rzucaj kłód pod nogi, nie bądź jak pies ogrodnika
Wirf keine Knüppel zwischen eure Beine, sei kein Neider
Zacznijcie się szanować i korzystajcie z życia
Fangt an, euch zu respektieren und das Leben zu nutzen
Wypijmy za to dzisiaj i za naszą przyjaźń
Trinken wir heut darauf und auf unsere Freundschaft
Nikt nie jest idealny, nie jesteśmy święci
Niemand ist perfekt, wir sind keine Heiligen
I jaką byśkolwiek nie poszedł z dróg
Auf welchen Wegen du auch immer gingst
Potrafimy kochać i wybaczać błędy
Wir können lieben und Fehler verzeihen
I tak, jak Twój najbardziej zagorzały wróg
Und genau wie dein erbittertster Feind
Wiem, że świata nie zbawię tym kawałkiem
Ich weiß, ich rette nicht die Welt mit diesem Track
Ale radę na przyszłość mogę wam dać
Aber ich kann euch einen Rat für die Zukunft geben
Szanuj swoich bliskich, ojca, matkę
Schätze deine Lieben, Vater, Mutter
Bo tak naprawdę to wszystko, co masz
Denn das ist wahrlich alles, was du hast
Szybko leci czas, głowy nie zatruwaj sobie
Die Zeit vergeht schnell, trüb deinen Kopf nicht
Przykład bierzcie z nas i przybijcie se piątkę
Nehmt euch ein Beispiel an uns, und gebt euch die Faust
W zgodzie siostra, brat, bądź naturalny, człowiek
In Eintracht, Schwester, Bruder, seid natürlich, Mensch
Proste ja dwa razy dwa, taki możesz być na co dzień
Einfach wie zwei mal zwei, so kannst du jeden Tag sein
Braci się nie traci i dobrze wiesz, że
Brüder verliert man nicht, und das weißt du
Te słowa mówią wszystko odnajdziesz
Diese Worte sagen alles, du wirst darin finden
W nich lek na nienawiść, to coś, co wszystko naprawi
Ein Heilmittel gegen Hass, etwas, das alles repariert
Jak kiedyś będziemy ziomkami
Wie damals, als wir Freunde waren
Pójdziemy znów w ogień, grad i deszcz
Ziehen wir wieder durch Feuer, Hagel und Regen
Braci się nie traci i dobrze wiesz
Brüder verliert man nicht, das weißt du
Te słowa mówią wszystko w nich odnajdziesz
Diese Worte sagen alles, darin wirst du finden
Ten lek na nienawiść, to coś, co wszystko naprawi
Das Heilmittel gegen Hass, etwas, das alles repariert
Jak kiedyś będziemy ziomkami
Wie damals, als wir Freunde waren
Pójdziemy znów w ogień, grad i deszcz
Ziehen wir wieder durch Feuer, Hagel und Regen





Writer(s): Rozbójnik Alibaba


Attention! Feel free to leave feedback.