Poppin'Party - イントロダクション - translation of the lyrics into German

イントロダクション - Poppin'Partytranslation in German




イントロダクション
Einführung
今もずっと覚えているんだよ
Ich erinnere mich auch jetzt noch ganz genau daran
それはずっと描いてた
Das war das, was ich mir immer vorgestellt hatte
未来のイントロ
Die Einleitung zur Zukunft
奇跡みたいだね
Es ist wie ein Wunder, nicht wahr?
どこまでもほら行こう
Schau, lass uns überall hingehen
ねぇ はじまりはきっと
Hey, der Anfang war sicher
はるか昔からずっと
Schon vor langer, langer Zeit
神様が決めてたこと
Etwas, das Gott entschieden hat
なんて思うほど素敵な毎日
So wundervoll sind die Tage, dass ich das denke
ねぇ それでも時々
Hey, trotzdem gibt es manchmal Tage
泣きたくなる日もあるけど
An denen ich weinen möchte, aber
いつてもみんながいるから
Weil ihr alle immer da seid
前を向いて歩けるんだ
Kann ich nach vorne blicken und weitergehen
五つ重なる音 響くメロディーがあれば
Wenn es eine Melodie gibt, in der fünf Klänge widerhallen
いつでもほらどこでも何度でも
Dann schau, jederzeit, überall, immer wieder
そう私たちのステージになる
Ja, wird es unsere Bühne
単純な日々がキラキラ
Einfache Tage funkeln
今は退屈なんて要らないね
Jetzt brauchen wir keine Langeweile, oder?
いつでも思っていること
Was ich immer denke, ist
出会えたことが本当に嬉しいんだ
Dass wir uns getroffen haben, freut mich wirklich sehr.
今日だってなんかドキドキしてる
Auch heute bin ich irgendwie aufgeregt
大切なものが増えてく
Die wertvollen Dinge nehmen zu
これからもずっと変わらず
Von nun an, für immer, unverändert
騒がしい毎日を
Die lauten, geschäftigen Tage
ぎゅっと抱きしめていたいよ
Möchte ich fest umarmen
想いが溢れすぎて
Als die Gefühle überflossen
涙流れたあの日もきっとほら
Auch jener Tag, an dem die Tränen flossen, schau, sicher
今に繋がる 未来に続く
Führt er zum Jetzt, setzt sich in die Zukunft fort
前が見えなくなりそうな
Auch wenn es scheint, als könnte ich nicht nach vorne sehen
時も大丈夫だって思うのは
Denke ich, dass es in Ordnung ist, denn
みんながいるから
Ihr alle seid da
一人じゃない!
Ich bin nicht allein!
ねぇ 覚えてるかな
Hey, erinnerst du dich?
あんなことこんなこと
An dies und das
振り返れば色んな出来事
Wenn wir zurückblicken, so viele Ereignisse
続きを書き足そうよ 何回でも
Lass uns die Fortsetzung schreiben, immer wieder
バイバイそれじゃまた明日
Bye-bye, dann bis morgen
帰り道で口ずさんだ歌は
Das Lied, das ich auf dem Heimweg summte
初めましてのメロディー
War eine "Hallo"-Melodie
早く聞かせたいな 早く会いたいな
Ich möchte sie dir bald vorspielen, ich möchte dich bald treffen
単純な日々がキラキラ
Einfache Tage funkeln
今は退屈なんて要らないね
Jetzt brauchen wir keine Langeweile, oder?
いつでも思っていること
Was ich immer denke, ist
出会えたことが本当に嬉しいんだ
Dass wir uns getroffen haben, freut mich wirklich sehr.
今日だってなんかドキドキしてる
Auch heute bin ich irgendwie aufgeregt
大切なもの溢れてく
Die wertvollen Dinge strömen über
これからもずっと変わらず
Von nun an, für immer, unverändert
騒がしい毎日を 大好きな君を
Die lauten Tage, dich, den ich liebe
出会えた奇跡を 抱きしめていたいんだ
Das Wunder unseres Treffens, möchte ich umarmen.





Writer(s): Ayase


Attention! Feel free to leave feedback.