Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
今もずっと覚えているんだよ
Ich
erinnere
mich
auch
jetzt
noch
ganz
genau
daran
それはずっと描いてた
Das
war
das,
was
ich
mir
immer
vorgestellt
hatte
未来のイントロ
Die
Einleitung
zur
Zukunft
奇跡みたいだね
Es
ist
wie
ein
Wunder,
nicht
wahr?
どこまでもほら行こう
Schau,
lass
uns
überall
hingehen
ねぇ
はじまりはきっと
Hey,
der
Anfang
war
sicher
はるか昔からずっと
Schon
vor
langer,
langer
Zeit
神様が決めてたこと
Etwas,
das
Gott
entschieden
hat
なんて思うほど素敵な毎日
So
wundervoll
sind
die
Tage,
dass
ich
das
denke
ねぇ
それでも時々
Hey,
trotzdem
gibt
es
manchmal
Tage
泣きたくなる日もあるけど
An
denen
ich
weinen
möchte,
aber
いつてもみんながいるから
Weil
ihr
alle
immer
da
seid
前を向いて歩けるんだ
Kann
ich
nach
vorne
blicken
und
weitergehen
五つ重なる音
響くメロディーがあれば
Wenn
es
eine
Melodie
gibt,
in
der
fünf
Klänge
widerhallen
いつでもほらどこでも何度でも
Dann
schau,
jederzeit,
überall,
immer
wieder
そう私たちのステージになる
Ja,
wird
es
unsere
Bühne
単純な日々がキラキラ
Einfache
Tage
funkeln
今は退屈なんて要らないね
Jetzt
brauchen
wir
keine
Langeweile,
oder?
いつでも思っていること
Was
ich
immer
denke,
ist
出会えたことが本当に嬉しいんだ
Dass
wir
uns
getroffen
haben,
freut
mich
wirklich
sehr.
今日だってなんかドキドキしてる
Auch
heute
bin
ich
irgendwie
aufgeregt
大切なものが増えてく
Die
wertvollen
Dinge
nehmen
zu
これからもずっと変わらず
Von
nun
an,
für
immer,
unverändert
騒がしい毎日を
Die
lauten,
geschäftigen
Tage
ぎゅっと抱きしめていたいよ
Möchte
ich
fest
umarmen
想いが溢れすぎて
Als
die
Gefühle
überflossen
涙流れたあの日もきっとほら
Auch
jener
Tag,
an
dem
die
Tränen
flossen,
schau,
sicher
今に繋がる
未来に続く
Führt
er
zum
Jetzt,
setzt
sich
in
die
Zukunft
fort
前が見えなくなりそうな
Auch
wenn
es
scheint,
als
könnte
ich
nicht
nach
vorne
sehen
時も大丈夫だって思うのは
Denke
ich,
dass
es
in
Ordnung
ist,
denn
みんながいるから
Ihr
alle
seid
da
一人じゃない!
Ich
bin
nicht
allein!
ねぇ
覚えてるかな
Hey,
erinnerst
du
dich?
あんなことこんなこと
An
dies
und
das
振り返れば色んな出来事
Wenn
wir
zurückblicken,
so
viele
Ereignisse
続きを書き足そうよ
何回でも
Lass
uns
die
Fortsetzung
schreiben,
immer
wieder
バイバイそれじゃまた明日
Bye-bye,
dann
bis
morgen
帰り道で口ずさんだ歌は
Das
Lied,
das
ich
auf
dem
Heimweg
summte
初めましてのメロディー
War
eine
"Hallo"-Melodie
早く聞かせたいな
早く会いたいな
Ich
möchte
sie
dir
bald
vorspielen,
ich
möchte
dich
bald
treffen
単純な日々がキラキラ
Einfache
Tage
funkeln
今は退屈なんて要らないね
Jetzt
brauchen
wir
keine
Langeweile,
oder?
いつでも思っていること
Was
ich
immer
denke,
ist
出会えたことが本当に嬉しいんだ
Dass
wir
uns
getroffen
haben,
freut
mich
wirklich
sehr.
今日だってなんかドキドキしてる
Auch
heute
bin
ich
irgendwie
aufgeregt
大切なもの溢れてく
Die
wertvollen
Dinge
strömen
über
これからもずっと変わらず
Von
nun
an,
für
immer,
unverändert
騒がしい毎日を
大好きな君を
Die
lauten
Tage,
dich,
den
ich
liebe
出会えた奇跡を
抱きしめていたいんだ
Das
Wunder
unseres
Treffens,
möchte
ich
umarmen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ayase
Attention! Feel free to leave feedback.