Poppin'Party - ぽっぴん'どりーむ! - translation of the lyrics into German

ぽっぴん'どりーむ! - Poppin'Partytranslation in German




ぽっぴん'どりーむ!
Poppin' Dream!
上手にできるかな? (Yeah!)
Kann ich das gut machen? (Yeah!)
Popipan! Pipopan!
Popipan! Pipopan!
Popipapipopan!
Popipapipopan!
Papipon! Pipapon!
Papipon! Pipapon!
Papipopipapon!
Papipopipapon!
地球はまあるくて
Die Erde ist rund
真っすぐ立っていられない?
Kannst du nicht gerade stehen?
ころころ転がって
Ich rolle und rolle herum
気がつけば君とぶつかった
Und eh ich mich versah, stieß ich mit dir zusammen
Popipan! Pipopan!
Popipan! Pipopan!
Popipapipopan!
Popipapipopan!
Papipon! Pipapon!
Papipon! Pipapon!
Papipopipapon!
Papipopipapon!
どこへでも行けちゃうパスポート
Ein Pass, mit dem man überall hin kann
空と海が出会う島へ行こう!
Lass uns zur Insel gehen, wo Himmel und Meer sich treffen!
Take me on (Take on me)
Take me on (Take on me)
Make my dream (Make your dream)
Make my dream (Make your dream)
一人じゃできないこと
Was ich alleine nicht schaffe
みんなでやろう
Lass es uns zusammen machen
初めてのこと始めよう
Lass uns etwas Neues beginnen
宇宙に向かって peace!
Zum Universum hin - Peace!
(Dokidoki dive) poppin'dream!
(Dokidoki dive) poppin'dream!
(Kirakira la) rockin'smile!
(Kirakira la) rockin'smile!
(Ready go!) せーので夢追いかけよう
(Ready go!) Auf "Los!" jagen wir unseren Träumen nach
(Doとmiとsol) poppin'style!
(Do und Mi und Sol) poppin'style!
(Reとfaとla) 奏でるコードは
(Re und Fa und La) Die Akkorde, die wir spielen
(Far away) 遠く 届けるように
(Far away) Sollen weit reichen
跳ねまわる夢たち!
Die herumspringenden Träume!
Popipan! Pipopan!
Popipan! Pipopan!
Popipapipopan!
Popipapipopan!
"大好き"を追いかけよう!
Lass uns dem nachjagen, was wir lieben!
Popipan! Pipopan!
Popipan! Pipopan!
Popipapipopan!
Popipapipopan!
Papipon! Pipapon!
Papipon! Pipapon!
Papipopipapon!
Papipopipapon!
パンはパンだけど
Brot ist Brot, aber
食べられないパンはなに?
Welches Brot kann man nicht essen?
ジャパン?フライパン?
Japan? Bratpfanne?
ううん違うの it is poppinpan!
Nein, das ist es nicht, it is poppinpan!
Popipan! Pipopan!
Popipan! Pipopan!
Popipapipopan!
Popipapipopan!
Papipon! Pipapon!
Papipon! Pipapon!
Papipopipapon!
Papipopipapon!
可愛く 優しく 楽しいこと
Süße, nette, lustige Dinge
喉元まで出かけている言葉
Die Worte, die mir auf der Zunge liegen
言っちゃいな(やっちゃいな)
Sag es einfach (Tu es einfach)
行っちゃいな(ノッちゃいな)
Geh einfach hin (Mach einfach mit)
乗り遅れないでね
Verpass ihn nicht
あのバスにだけは
Diesen Bus auf keinen Fall
待って!ねえちょっと待って
Warte! Hey, warte mal kurz
世界の果てまで chase!
Bis ans Ende der Welt - Chase!
(Dokidoki dive) poppin'dream!
(Dokidoki dive) poppin'dream!
(Kirakira la) rockin'smile!
(Kirakira la) rockin'smile!
(Ready go!) えいやで夢を描こうよ!
(Ready go!) Schwungvoll lass uns unsere Träume malen!
(Wakuwaku time) poppin'flight
(Wakuwaku time) poppin'flight
(Fuwafuwa wa) rockin'cloud
(Fuwafuwa wa) rockin'cloud
(Take off) 遠く 羽ばたけ空へ
(Take off) Weit weg, schwing dich in den Himmel empor
夢をうちあけたい
Ich möchte dir meine Träume anvertrauen
Popipan! Pipopan! Popipapipopan!
Popipan! Pipopan! Popipapipopan!
"大好き"をつかまえよう!
Lass uns das fangen, was wir lieben!
Doki doki jump!
Doki doki jump!
Poppin'dream!
Poppin'dream!
Popipan! Pipopan!
Popipan! Pipopan!
Popipapipopan!
Popipapipopan!
Papipon! Pipapon!
Papipon! Pipapon!
Papipopipapon!
Papipopipapon!
どこへでも行けちゃう女の子
Mädchen, die überall hingehen können
青と白 輝く島へ行こう!
Lass uns zur blau und weiß leuchtenden Insel gehen!
Take me on (Take on me)
Take me on (Take on me)
Make my dream (Make your dream)
Make my dream (Make your dream)
乗り遅れないでね
Verpass es nicht
飛行機だけには
Dieses Flugzeug auf keinen Fall
輝く街見下ろそう(いいかも)
Lass uns auf die leuchtende Stadt hinabschauen (Vielleicht gut?)
いいよね?(いいでしょ?)
Ist doch okay, oder? (Ist doch gut, oder?)
いいかな?(いいってば!)
Ist es okay? (Ist doch gut, sag ich!)
眩しい空から yes!
Vom blendenden Himmel herab - Yes!
(Dokidoki dive) poppin'dream!
(Dokidoki dive) poppin'dream!
(Kirakira la) rockin'smile!
(Kirakira la) rockin'smile!
(Ready go!) せーので夢追いかけよう
(Ready go!) Auf "Los!" jagen wir unseren Träumen nach
(Doとmiとsol) poppin'style!
(Do und Mi und Sol) poppin'style!
(Reとfaとla) 奏でるコードは
(Re und Fa und La) Die Akkorde, die wir spielen
(Far away) 遠く 届けるように
(Far away) Sollen weit reichen
跳ねまわる夢たち!
Die herumspringenden Träume!
Popipan! Pipopan!
Popipan! Pipopan!
Popipapipopan!
Popipapipopan!
"大好き"を抱きしめよう!
Lass uns das umarmen, was wir lieben!
上手にできました! (Yeah!)
Ich hab's gut gemacht! (Yeah!)





Writer(s): Noriyasu Agematsu, 上松範康, 中村航


Attention! Feel free to leave feedback.