Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Conversa Fiado
Leeres Gerede
Com
licença,
meus
amigos,
colegas
de
tradição
Mit
Verlaub,
meine
Freunde,
Kollegen
der
Tradition
Escutem,
prestem
atenção
é
um
gaúcho
que
canta
Hört
zu,
passt
auf,
es
ist
ein
Gaucho,
der
singt
Que
canta
de
peito
aberto,
por
este
Brasil
a
fora
Der
mit
offener
Brust
singt,
quer
durch
Brasilien
E
as
mágoas
do
peito
chora,
melodias
desta
garganta
Und
den
Kummer
der
Brust
beweint,
mit
den
Melodien
dieser
Kehle
Represento
meu
Rio
Grande,
em
qualquer
lugar
que
for
Ich
repräsentiere
mein
Rio
Grande,
wo
auch
immer
ich
bin
Sou
gaúcho
do
interior
criado
na
aragem
fria
Ich
bin
ein
Gaucho
vom
Lande,
aufgewachsen
in
der
kalten
Brise
Do
leste
vou
para
o
oeste,
do
norte
vou
para
o
sul
Von
Osten
gehe
ich
nach
Westen,
von
Norden
gehe
ich
nach
Süden
Debaixo
de
um
céu
azul,
gauderiando
noite
e
dia
Unter
einem
blauen
Himmel,
umherziehend
bei
Nacht
und
Tag
Sou
um
gaúcho
muito
franco,
não
gosto
de
falsidade
Ich
bin
ein
sehr
offener
Gaucho,
ich
mag
keine
Falschheit
Franqueza
e
sinceridade,
eu
falo,
digo
e
sustento
Offenheit
und
Aufrichtigkeit,
das
sage
ich,
behaupte
ich
und
stehe
dazu
Estou
pronto
pra
qualquer
hora
ajudar
a
quem
precisa
Ich
bin
jederzeit
bereit,
dem
zu
helfen,
der
es
braucht
Por
bem
me
levam
a
camisa,
mas
por
mal
não
vai
um
tento
Im
Guten
können
sie
mein
letztes
Hemd
haben,
doch
mit
Bösem
nicht
das
Geringste
Não
gosto
destes
colegas
que
andam
de
papo
furado
Ich
mag
diese
Kollegen
nicht,
die
leeres
Zeug
reden
Andar
conversando
fiado
comigo
não
acontece
Mit
mir
leeres
Gerede
führen,
das
passiert
nicht
Não
ando
enganando
os
fãs
com
falsa
demagogia
Ich
täusche
die
Fans
nicht
mit
falscher
Demagogie
Mentira
e
conversa
fria
este
povo
não
merece
Lügen
und
kaltes
Gerede
hat
dieses
Volk
nicht
verdient
Meu
anjo
da
guarda
é
forte
tem
o
tino
preparado
Mein
Schutzengel
ist
stark,
hat
den
Verstand
geschärft
Pra
alguns
índios
recalcados
com
mágoa
de
cantador
Für
einige
verbitterte
Gestalten
mit
Groll
auf
den
Sänger
Minha
voz
não
desafina,
solto
o
volume
no
peito
Meine
Stimme
ist
tonsicher,
ich
singe
mit
voller
Kraft
aus
der
Brust
Fazendo
certos
sujeitos
sentir
que
eu
tenho
valor
Was
gewisse
Subjekte
fühlen
lässt,
dass
ich
Wert
habe
Sempre
ajudei
meus
colegas
de
ninguém
tenho
ciúme
Ich
habe
meinen
Kollegen
immer
geholfen,
auf
niemanden
bin
ich
neidisch
Também
não
é
meu
costume
desfazer
meus
companheiros
Es
ist
auch
nicht
meine
Art,
meine
Kameraden
schlechtzumachen
Se
alguém
não
gosta
de
mim
que
seja
franco
e
não
negue
Wenn
mich
jemand
nicht
mag,
soll
er
offen
sein
und
es
nicht
leugnen
Nem
mesmo
Deus
não
consegue
contentar
o
mundo
inteiro
Nicht
einmal
Gott
kann
es
der
ganzen
Welt
recht
machen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): José Mendes
Attention! Feel free to leave feedback.