Porca Véia - Conversa Fiado - translation of the lyrics into German

Conversa Fiado - Porca Véiatranslation in German




Conversa Fiado
Leeres Gerede
Com licença, meus amigos, colegas de tradição
Mit Verlaub, meine Freunde, Kollegen der Tradition
Escutem, prestem atenção é um gaúcho que canta
Hört zu, passt auf, es ist ein Gaucho, der singt
Que canta de peito aberto, por este Brasil a fora
Der mit offener Brust singt, quer durch Brasilien
E as mágoas do peito chora, melodias desta garganta
Und den Kummer der Brust beweint, mit den Melodien dieser Kehle
Represento meu Rio Grande, em qualquer lugar que for
Ich repräsentiere mein Rio Grande, wo auch immer ich bin
Sou gaúcho do interior criado na aragem fria
Ich bin ein Gaucho vom Lande, aufgewachsen in der kalten Brise
Do leste vou para o oeste, do norte vou para o sul
Von Osten gehe ich nach Westen, von Norden gehe ich nach Süden
Debaixo de um céu azul, gauderiando noite e dia
Unter einem blauen Himmel, umherziehend bei Nacht und Tag
Sou um gaúcho muito franco, não gosto de falsidade
Ich bin ein sehr offener Gaucho, ich mag keine Falschheit
Franqueza e sinceridade, eu falo, digo e sustento
Offenheit und Aufrichtigkeit, das sage ich, behaupte ich und stehe dazu
Estou pronto pra qualquer hora ajudar a quem precisa
Ich bin jederzeit bereit, dem zu helfen, der es braucht
Por bem me levam a camisa, mas por mal não vai um tento
Im Guten können sie mein letztes Hemd haben, doch mit Bösem nicht das Geringste
Não gosto destes colegas que andam de papo furado
Ich mag diese Kollegen nicht, die leeres Zeug reden
Andar conversando fiado comigo não acontece
Mit mir leeres Gerede führen, das passiert nicht
Não ando enganando os fãs com falsa demagogia
Ich täusche die Fans nicht mit falscher Demagogie
Mentira e conversa fria este povo não merece
Lügen und kaltes Gerede hat dieses Volk nicht verdient
Meu anjo da guarda é forte tem o tino preparado
Mein Schutzengel ist stark, hat den Verstand geschärft
Pra alguns índios recalcados com mágoa de cantador
Für einige verbitterte Gestalten mit Groll auf den Sänger
Minha voz não desafina, solto o volume no peito
Meine Stimme ist tonsicher, ich singe mit voller Kraft aus der Brust
Fazendo certos sujeitos sentir que eu tenho valor
Was gewisse Subjekte fühlen lässt, dass ich Wert habe
Sempre ajudei meus colegas de ninguém tenho ciúme
Ich habe meinen Kollegen immer geholfen, auf niemanden bin ich neidisch
Também não é meu costume desfazer meus companheiros
Es ist auch nicht meine Art, meine Kameraden schlechtzumachen
Se alguém não gosta de mim que seja franco e não negue
Wenn mich jemand nicht mag, soll er offen sein und es nicht leugnen
Nem mesmo Deus não consegue contentar o mundo inteiro
Nicht einmal Gott kann es der ganzen Welt recht machen





Writer(s): José Mendes


Attention! Feel free to leave feedback.