Porca Véia - Luz do Meu Rancho - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Porca Véia - Luz do Meu Rancho




Luz do Meu Rancho
Свет моей фермы
Se às vezes me esqueço em função da lida
Если иногда я забываю, занятый работой,
De dizer que a vida pra mim é você
Сказать, что жизнь для меня это ты,
Te abanca comigo, me faz um afago
Обними меня, приласкай,
Me alcança um amargo que eu vou te dizer
Подай мне горькую, я тебе кое-что скажу.
Andei pelo mundo sem saber amar
Я бродил по миру, не зная, как любить,
E até te encontrar, eu não amei ninguém
И пока не встретил тебя, я никого не любил.
Se acaso fui rude contigo, perdoa
Если я был с тобой груб, прости,
Pois sou a pessoa que mais te quer bem
Ведь я тот, кто любит тебя больше всех.
Minha confidente, amiga e parceira
Моя наперсница, подруга и партнерша,
Fiel companheira
Верная спутница,
Amor de verdade
Настоящая любовь,
És luz do meu rancho
Ты свет моей фермы,
A minha querência
Моя тихая гавань,
Da minha existência és a felicidade
Моего существования счастье.
Minha confidente, amiga e parceira
Моя наперсница, подруга и партнерша,
Fiel companheira
Верная спутница,
Amor de verdade
Настоящая любовь,
És luz do meu rancho
Ты свет моей фермы,
A minha querência
Моя тихая гавань,
Da minha existência és a felicidade
Моего существования счастье.
A gente não sabe da vida adiante
Мы не знаем, что ждет нас впереди,
Mas acho importante pensar no depois
Но я думаю, важно подумать о будущем.
Por isso me aparto do teu doce abraço
Поэтому я отрываюсь от твоих сладких объятий
E em tudo o que faço, penso em nós dois
И во всем, что делаю, думаю только о нас двоих.
Não temas, eu volto junto com a saudade
Не бойся, я вернусь вместе с тоской,
Minha felicidade é estar aqui
Мое счастье быть здесь,
O mundo oferece, mas tenho juízo
Мир предлагает многое, но я рассудителен,
Tudo que eu preciso, encontro em ti
Все, что мне нужно, я нахожу в тебе.
Minha confidente, amiga e parceira
Моя наперсница, подруга и партнерша,
Fiel companheira
Верная спутница,
Amor de verdade
Настоящая любовь,
És luz do meu rancho
Ты свет моей фермы,
A minha querência
Моя тихая гавань,
Da minha existência és a felicidade
Моего существования счастье.
Minha confidente, amiga e parceira
Моя наперсница, подруга и партнерша,
Fiel companheira
Верная спутница,
Amor de verdade
Настоящая любовь,
És luz do meu rancho
Ты свет моей фермы,
A minha querência
Моя тихая гавань,
Da minha existência és a felicidade
Моего существования счастье.





Writer(s): Amaro Peres, Dionísio C. Da Costa


Attention! Feel free to leave feedback.