Porca Véia - Recorrendo Os Aguapés (Ao Vivo) - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Porca Véia - Recorrendo Os Aguapés (Ao Vivo)




Recorrendo Os Aguapés (Ao Vivo)
Revisiting the Water Hyacinths (Live)
Quero ver companheiro
Take a look, my friend
bonito o baile velho (é)
The dance is looking good, old pal (it is)
E amanhã de manhãzita eu vou pro povo
And tomorrow morning I'll head to town
Eu vou de novo recorrer os aguapé
I'll revisit the water hyacinths once more
Terminar umas esquilas a martelo
Finish some bells with a hammer
Eu vou campear algum chinelo pro meu
I'll hunt for some sandals for my feet
E amanhã de manhãzita eu vou pro povo
And tomorrow morning I'll head to town
Eu vou de novo recorrer os aguapé
I'll revisit the water hyacinths once more
Terminar umas esquilas a martelo
Finish some bells with a hammer
Eu vou campear algum chinelo pro meu
I'll hunt for some sandals for my feet
De quando em vez uma cruzada pela vila
Every now and then, a stroll through the village
Onde cochila as pinguanchas querendonas
Where the affectionate girls slumber
Não é demais pra quem veve' numa estância
It's not too much for someone living on a ranch
Matar a ânsia escutando uma cordeona
To quench the longing by listening to an accordion
De quando em vez uma cruzada pela vila
Every now and then, a stroll through the village
Onde cochila as pinguanchas querendonas
Where the affectionate girls slumber
Não é demais pra quem veve' numa estância
It's not too much for someone living on a ranch
Matar a ânsia escutando uma cordeona
To quench the longing by listening to an accordion
E aí, Fernandinho! (Fala companheiro!)
Hey there, Fernandinho! (Speak, friend!)
Quem veve', companheiro?
Who lives, my friend?
Quem veve' não vive (e quem vive?) Não veve'
He who drinks doesn't live (and who lives?) Doesn't drink
Credo!
Goodness!
na minha terra é mais ou menos assim
In my land, it's more or less like this
Quem veve' não vive e quem vive não veve', companheiro
He who drinks doesn't live and who lives doesn't drink, my friend
Vamo' junto, moçada!
Let's go together, folks!
Mas quando sobra um sorriso companheiro
But when a smile remains, my friend
Para um tropeiro que campeia onde sestear
For a drover who camps wherever he can rest
O mundo véio se derrete num abraço
The old world melts in an embrace
E a gente sente uma vontade de ficar
And we feel a desire to stay
Semana nova de Guaiaca quase seca
A new week with a nearly empty wallet
Mas não me importo, o que é bom nos apaixona
But I don't care, what's good makes us fall in love
No mês que vem volto de novo, Deus me livre
Next month I'll be back again, God forbid
Matar a ânsia escutando uma cordeona
To quench the longing by listening to an accordion
Semana nova de Guaiaca quase seca
A new week with a nearly empty wallet
Mas não me importo, o que é bom nos apaixona
But I don't care, what's good makes us fall in love
No mês que vem volto de novo, Deus me livre
Next month I'll be back again, God forbid
Matar a ânsia escutando uma cordeona
To quench the longing by listening to an accordion
Não é bom escutar uma cordeoninha, companheiro?
Isn't it good to listen to a little accordion, my friend?
(Sempre)
(Always)
E agora eu quero todo mundo comigo,
And now I want everyone with me, come on
Que nós vamos dar um pegão nas fininhas aqui
We're going to grab the skinny ones here
Simbora', eu quero ver
Let's go, I want to see
(Vamos dançar!)
(Let's dance!)
bonito, gente!
Looking good, people!
E quando sobra um sorriso companheiro
And when a smile remains, my friend
Para um tropeiro que campeia onde sestear
For a drover who camps wherever he can rest
O mundo véio se derrete num abraço
The old world melts in an embrace
E a gente sente uma vontade de ficar
And we feel a desire to stay
Semana nova de Guaiaca quase seca
A new week with a nearly empty wallet
Mas não me importo, o que é bom nos apaixona
But I don't care, what's good makes us fall in love
No mês que vem volto de novo, Deus me livre
Next month I'll be back again, God forbid
Matar a ânsia escutando uma cordeona
To quench the longing by listening to an accordion
De quando em vez uma cruzada pela vila
Every now and then, a stroll through the village
Onde cochila as pinguanchas querendonas
Where the affectionate girls slumber
Não é demais pra quem veve' numa estância
It's not too much for someone living on a ranch
Matar a ânsia escutando uma cordeona
To quench the longing by listening to an accordion
Vamo embora, não tem nada de que teia
Let's go, there's nothing to hold us back
Vamo pôr fogo, gurizada!
Let's set it on fire, guys!
E amanhã de manhãzita eu vou pro povo
And tomorrow morning I'll head to town
Eu vou de novo recorrer os aguapé
I'll revisit the water hyacinths once more
Terminar umas esquilas a martelo
Finish some bells with a hammer
Eu vou campear algum chinelo pro meu
I'll hunt for some sandals for my feet
E amanhã de manhãzita eu vou pro povo
And tomorrow morning I'll head to town
Eu vou de novo recorrer os aguapé
I'll revisit the water hyacinths once more
Terminar umas esquilas a martelo
Finish some bells with a hammer
Eu vou campear algum chinelo pro meu
I'll hunt for some sandals for my feet
Então foi-se embora
So my worn-out sandals went away
O bugio do meu
From my feet
Ergue a mão pra cima, pra nós terminar
Raise your hands up, for us to finish





Writer(s): Telmo De Lima Freitas


Attention! Feel free to leave feedback.