Lyrics and translation Porca Véia - Rios e Amores
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rios e Amores
Реки и любови
Quando
as
almas
perdidas
se
encontram
Когда
потерянные
души
встречаются,
Machucadas
pelo
desprazer
Израненные
горем,
Um
aceno,
um
riso,
apenas
Кивок,
улыбка,
всего
лишь,
Dá
vontade
da
gente
viver
И
снова
хочется
жить.
São
os
velhos
mistérios
da
vida
Это
старые
тайны
жизни,
Rebenqueados
pelo
dia
a
dia
Избитые
суетой
дней,
Já
cansados
de
tanta
tristeza
Уставшие
от
печали,
Vão
em
busca
de
nova
alegria
Ищут
новую
радость,
Já
cansados
de
tanta
tristeza
Уставшие
от
печали,
Vão
em
busca
de
nova
alegria
Ищут
новую
радость.
E,
ao
morrer
desta
tarde,
morena
И
когда
умирает
этот
вечер,
милая,
Quando
o
sol,
despacito,
se
vai
Когда
солнце
медленно
уходит,
As
lembranças
tranqueiam
com
as
águas
Воспоминания
текут
вместе
с
водами,
Passageiras
do
Rio
Uruguai
Странствующими
по
реке
Уругвай.
E
as
guitarras,
eternas
cigarras
И
гитары,
вечные
цикады,
Entre
as
flores
dos
velhos
ipês
Среди
цветов
старых
табебуй,
Sempre
vivas,
dormidas,
se
acordam
Вечно
живые,
спящие,
пробуждаются
Na
lembrança
da
primeira
vez
В
памяти
о
первом
разе.
Sempre
vivas,
dormidas,
se
acordam
Вечно
живые,
спящие,
пробуждаются
Na
lembrança
da
primeira
vez
В
памяти
о
первом
разе.
E,
ao
morrer
desta
tarde,
morena
И
когда
умирает
этот
вечер,
милая,
Quando
o
sol,
despacito,
se
vai
Когда
солнце
медленно
уходит,
As
lembranças
tranqueiam
com
as
águas
Воспоминания
текут
вместе
с
водами,
Passageiras
do
Rio
Uruguai
Странствующими
по
реке
Уругвай.
E
as
guitarras,
eternas
cigarras
И
гитары,
вечные
цикады,
Entre
as
flores
dos
velhos
ipês
Среди
цветов
старых
табебуй,
Sempre
vivas,
dormidas,
se
acordam
Вечно
живые,
спящие,
пробуждаются
Na
lembrança
da
primeira
vez
В
памяти
о
первом
разе.
Sempre
vivas,
dormidas,
se
acordam
Вечно
живые,
спящие,
пробуждаются
Na
lembrança
da
primeira
vez
В
памяти
о
первом
разе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Porca Véia, Amaro Peres
Attention! Feel free to leave feedback.