Lyrics and translation Porcupine Tree - Harridan - CLOSURE/CONTINUATION.LIVE
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gold
man
bites
down
on
a
silver
tongue
Золотой
человек
кусает
серебряный
язык
Takes
a
deep
breath
and
blows
the
candle
out
Делает
глубокий
вдох
и
задувает
свечу.
He
knows
the
truth,
but
he
keeps
it
to
himself
Он
знает
правду,
но
держит
ее
при
себе
Here
it
is,
you
can
only
save
yourself,
only
yourself,
yeah
Вот
оно,
спасти
можно
только
себя,
только
себя,
да
When
we
bite
dust
Когда
мы
кусаем
пыль
We
will
hide
our
cuts
from
the
world
Мы
спрячем
наши
порезы
от
мира
When
you're
in
the
dirt
Когда
ты
в
грязи
You
don't
show
your
hurt
to
the
world
Ты
не
показываешь
миру
свою
боль
Cold
man,
white
knuckles
on
the
wheel
Холодный
человек,
побелевшие
костяшки
пальцев
на
руле.
It's
all
just
there
to
steal
Это
все
только
для
того,
чтобы
украсть
You
just
gotta
take
it,
take
it,
take
it
Тебе
просто
нужно
взять
это,
взять,
взять.
Like
the
harridan
you
are
Ты
как
Харридан
When
we
bite
dust
Когда
мы
кусаем
пыль
We
will
hide
our
cuts
from
the
world
Мы
спрячем
наши
порезы
от
мира
When
you're
in
the
dirt
Когда
ты
в
грязи
You
don't
show
your
hurt
to
the
world
Ты
не
показываешь
миру
свою
боль
It's
the
time
of
the
almost
rain
without
you
Это
время
почти
дождя
без
тебя
I
am
in
debt
to
night
and
gone
to
earth
for
love
Я
в
долгу
перед
ночью
и
ушел
на
землю
за
любовью
And
I,
a
shadow
И
я,
тень
And
what
of
us?
And
what
of
me?
А
что
насчет
нас?
А
что
насчет
меня?
And
what
is
left
without
you?
А
что
осталось
(без
тебя)?
When
we
bite
dust
Когда
мы
кусаем
пыль
We
will
hide
our
cuts
from
the
world
Мы
спрячем
наши
порезы
от
мира
When
you're
in
the
dirt
Когда
ты
в
грязи
You
don't
show
your
hurt
to
the
world
Ты
не
показываешь
миру
свою
боль
It's
the
time
of
the
almost
rain
without
you
Это
время
почти
дождя
без
тебя
I
am
in
debt
to
night
and
gone
to
earth
for
love
Я
в
долгу
перед
ночью
и
ушел
на
землю
за
любовью
And
I,
a
shadow
И
я,
тень
And
what
of
us?
And
what
of
me?
А
что
насчет
нас?
А
что
насчет
меня?
And
what
is
left
(without
you)?
А
что
осталось
(без
тебя)?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Steven John Wilson, Gavin Richard Harrison
Attention! Feel free to leave feedback.