Porcupine Tree - Harridan - CLOSURE/CONTINUATION.LIVE - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Porcupine Tree - Harridan - CLOSURE/CONTINUATION.LIVE




Gold man bites down on a silver tongue
Золотой человек кусает серебряный язык
Takes a deep breath and blows the candle out
Делает глубокий вдох и задувает свечу.
He knows the truth, but he keeps it to himself
Он знает правду, но держит ее при себе
Here it is, you can only save yourself, only yourself, yeah
Вот оно, спасти можно только себя, только себя, да
When we bite dust
Когда мы кусаем пыль
We will hide our cuts from the world
Мы спрячем наши порезы от мира
When you're in the dirt
Когда ты в грязи
You don't show your hurt to the world
Ты не показываешь миру свою боль
Cold man, white knuckles on the wheel
Холодный человек, побелевшие костяшки пальцев на руле.
It's all just there to steal
Это все только для того, чтобы украсть
You just gotta take it, take it, take it
Тебе просто нужно взять это, взять, взять.
Like the harridan you are
Ты как Харридан
When we bite dust
Когда мы кусаем пыль
We will hide our cuts from the world
Мы спрячем наши порезы от мира
When you're in the dirt
Когда ты в грязи
You don't show your hurt to the world
Ты не показываешь миру свою боль
It's the time of the almost rain without you
Это время почти дождя без тебя
I am in debt to night and gone to earth for love
Я в долгу перед ночью и ушел на землю за любовью
And I, a shadow
И я, тень
And what of us? And what of me?
А что насчет нас? А что насчет меня?
And what is left without you?
А что осталось (без тебя)?
When we bite dust
Когда мы кусаем пыль
We will hide our cuts from the world
Мы спрячем наши порезы от мира
When you're in the dirt
Когда ты в грязи
You don't show your hurt to the world
Ты не показываешь миру свою боль
It's the time of the almost rain without you
Это время почти дождя без тебя
I am in debt to night and gone to earth for love
Я в долгу перед ночью и ушел на землю за любовью
And I, a shadow
И я, тень
And what of us? And what of me?
А что насчет нас? А что насчет меня?
And what is left (without you)?
А что осталось (без тебя)?
(Beautiful)
(Красивый)
Without you?
Без тебя?





Writer(s): Steven John Wilson, Gavin Richard Harrison


Attention! Feel free to leave feedback.