Porcupine Tree - Time Flies - translation of the lyrics into Russian

Time Flies - Porcupine Treetranslation in Russian




Time Flies
Время летит
I was born in '67
Я родился в 67-м,
The year of Sgt. Pepper
В год "Сержанта Пеппера"
And Are You Experienced.
И "Are You Experienced?".
Into a suburban heaven,
В пригородном раю,
Yeah, and it should've been forever.
Да, и так должно было быть всегда.
It all seemed to make so much sense.
Всё казалось таким понятным.
But after a while
Но через некоторое время
You realize time flies.
Ты понимаешь, что время летит.
And the best thing that you can do
И лучшее, что ты можешь сделать,
Is take whatever comes to you.
Это принимать всё, что приходит.
'Cuz time flies.
Потому что время летит.
She said luck is what you make it;
Ты говорила, что удача это то, что ты создаешь сама;
You just reach out and take it.
Ты просто протягиваешь руку и берёшь её.
Now, let's dance a while.
А теперь, давай немного потанцуем.
She said nothing ever happens
Ты говорила, что ничего не происходит,
If you don't make it happen.
Если ты сама этого не сделаешь.
And if you can't laugh, then smile.
И если не можешь смеяться, то улыбайся.
But after a while
Но через некоторое время
You realize time flies.
Ты понимаешь, что время летит.
And the best thing that you can do
И лучшее, что ты можешь сделать,
Is take whatever comes to you.
Это принимать всё, что приходит.
'Cuz time flies.
Потому что время летит.
And laughing under summer showers;
И смех под летним ливнем;
That's still the way I see you now.
Вот такой я тебя помню до сих пор.
How does time break down?
Как время распадается на части?
With no marker, things slow down.
Без ориентиров всё замедляется.
A conference of the strange,
Собрание странностей,
And your family is deranged.
И твоя семья не в себе.
I could tell you what I'm thinking,
Я мог бы рассказать тебе, о чём я думаю,
While we sit here drinking,
Пока мы сидим здесь и пьём,
But I'm not sure where to start.
Но я не уверен, с чего начать.
You see, there's something wrong here,
Видишь ли, здесь что-то не так,
I'm sorry if I'm not clear,
Извини, если я выражаюсь неясно,
Can you stop smoking your cigar?
Не могла бы ты потушить свою сигару?
And the coat you wore to Alton Towers
И в том пальто, которое ты носила в "Алтон Тауэрс",
Is still the way I see you now.
Вот такой я тебя помню до сих пор.





Writer(s): Craig Wiseman, Steve Mc Ewan


Attention! Feel free to leave feedback.