Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trains (Live)
Поезда (Концертная запись)
Train
set
and
match
spied
under
the
blind
Игрушечный
поезд
и
спички
замечены
под
шторами,
Shiny
and
contoured
the
railway
winds
Блестящая
и
извилистая
железная
дорога
вьется,
And
I've
heard
the
sound
from
my
cousin's
bed
И
я
слышал
этот
звук
с
кровати
моего
кузена,
The
hiss
of
the
train
at
the
railway
head
Шипение
поезда
у
начала
железной
дороги.
Always
the
summers
are
slipping
away
Лето
всегда
ускользает.
60
ton
angel
falls
to
the
earth
60-тонный
ангел
падает
на
землю,
A
pile
of
old
metal,
radiant
blur
Груда
старого
металла,
сияющее
пятно,
Scars
in
the
country,
summer
and
her
Шрамы
на
земле,
лето
и
ты.
Always
the
summers
are
slipping
away
Лето
всегда
ускользает.
Find
me
a
way
for
making
it
stay
Найди
способ,
чтобы
оно
осталось.
When
I
hear
the
engine
pass,
I'm
kissing
you
wide
Когда
я
слышу,
как
проезжает
поезд,
я
целую
тебя
страстно,
The
hissing
subsides,
I'm
in
luck
Шипение
стихает,
мне
повезло.
When
the
evening
reaches
here
you're
tying
me
up
Когда
наступает
вечер,
ты
связываешь
меня,
I'm
dying
of
love,
it's
okay
Я
умираю
от
любви,
и
это
прекрасно.
When
I
hear
the
engine
pass,
I'm
kissing
you
wide
Когда
я
слышу,
как
проезжает
поезд,
я
целую
тебя
страстно,
Hissing
subsides,
I'm
in
luck
Шипение
стихает,
мне
повезло.
When
the
evening
reaches
here
you're
tying
me
up
Когда
наступает
вечер,
ты
связываешь
меня,
I'm
dying
of
love,
it's
okay
Я
умираю
от
любви,
и
это
прекрасно.
Always
the
summers
are
slipping
away
Лето
всегда
ускользает.
Find
me
a
way
for
making
it
stay
Найди
способ,
чтобы
оно
осталось.
Always
the
summers
are
slipping
away
Лето
всегда
ускользает.
Always
the
summers
are
slipping
away
Лето
всегда
ускользает.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): STEVEN WILSON, RICHARD BARBIERI, COLIN EDWIN BALCH
Attention! Feel free to leave feedback.