Porno Graffitti - テーマソング - From THE FIRST TAKE - translation of the lyrics into German




テーマソング - From THE FIRST TAKE
Theme-Song - From THE FIRST TAKE
ほら 見上げれば空があって
Schau, wenn du aufblickst, siehst du den Himmel
泣きたくなるほどの青さ
Ein Blau, das dich weinen lässt
ほら 雲のような白いスニーカーで
Schau, mit weißen Sneakern wie Wolken
高く高く登ってゆけ
Steig hoch, steig immer höher
歴史学者のペン先が
Die Feder eines Historikers
決して描くことのない
Wird niemals meine kleine Geschichte schreiben
ささやかな私のストーリー
Diese unscheinbare, meine Story
退屈なことには慣れている
Langeweile ist mir schon vertraut
立っているこの場から
Von dem Ort, an dem ich stehe
半径 3m より外は
Ist alles außerhalb von 3 Metern Radius
いつもにぎやかで
Immer so voller Leben
妙に焦るんだ feel bad
Und irgendwie beunruhigend, fühl mich schlecht
壮大なテーマソング
Eine grandiose Theme-Song
流れりゃその気にもなるかな
Vielleicht krieg ich Lust, wenn er läuft
耳に届く音はいつも
Doch alles, was ich höre, ist
不安な鼓動のドラムだけ
Der nervöse Trommelschlag meines Herzens
フレーフレー この私よ
Hurra, hurra, für mich da
そしてフレー 私みたいな人
Und hurra für Menschen wie mich
ともに行こう 拳あげて
Gehen wir zusammen, Fäuste in die Höhe
誰のためでもない this is all my life
Für niemanden außer mir, this is all my life
「ただ自分らしくあれば
»Wenn du einfach du selbst bist
それが何より大切」
Ist das das Wichtigste überhaupt«
などと思えてない私
Aber so fühl ich mich nicht
何より厄介な存在
Bin nur ein lästiges Wesen
気がつけば 口癖が
Mir fällt auf, mein Lieblingssatz
自分を縛る呪いみたいで
Ist wie ein Fluch, der mich gefangen hält
嘘でもいい I can do it I can do it
»Ich schaff das, ich schaff das«, auch wenn’s gelogen ist
言い切ってしまおう
Sag ich’s einfach laut
諦め 苛立ち 限界 現実
Aufgeben, Frust, Grenzen, Realität
飲み込み過ぎて喉が渇く
Verschluckt zu viel, mein Hals ist trocken
振り向けば夕日があって
Dreh dich um, da steht die Abendsonne
燃えるような熱い赤
Ein brennend heißes Rot
その胸は 震えてるか?
Zittert dein Herz noch?
壮大なテーマソング
Eine grandiose Theme-Song
流れりゃその気にもなるかな
Vielleicht krieg ich Lust, wenn er läuft
耳に届く音はいつも
Doch alles, was ich höre, ist
不安な鼓動のドラムだけ
Der nervöse Trommelschlag meines Herzens
フレーフレー この私よ
Hurra, hurra, für mich da
そしてフレー 私みたいな人
Und hurra für Menschen wie mich
ともに行こう 拳あげて
Gehen wir zusammen, Fäuste in die Höhe
誰のためでもない this is all my life
Für niemanden außer mir, this is all my life
This is all my life
This is all my life
ほら 見上げれば空があって
Schau, wenn du aufblickst, siehst du den Himmel
泣きたくなるほどの青さ
Ein Blau, das dich weinen lässt
ほら 雲のような白いスニーカーで
Schau, mit weißen Sneakern wie Wolken
高く高く登ってゆけ
Steig hoch, steig immer höher
その胸は震えているか?
Zittert dein Herz jetzt noch?






Attention! Feel free to leave feedback.