Lyrics and translation Porretas - La Chaqueta un Guarda
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Chaqueta un Guarda
Китель охранника
Si
a
veces
te
machacan
mil
problemas
Если
тебя
порой
одолевают
тысячи
проблем,
No
hay
problema
que
no
tenga
final
Нет
такой
проблемы,
у
которой
не
было
бы
конца.
Litro
y
medio
como
dijo
el
de
las
chanclas
Полтора
литра,
как
сказал
тот
парень
в
шлепанцах,
Y
ponte
el
globo
cuando
vayas
a
mojar.
И
надень
презерватив,
когда
пойдешь
окунуться.
Nunca
dejes
que
te
coman
la
cabeza
Никогда
не
позволяй
морочить
себе
голову,
Ni
mormones
ni
testigos
de
Jehová
Ни
мормонам,
ни
свидетелям
Иеговы.
Siempre
ponen
a
Dios
por
delante
Они
всегда
ставят
Бога
на
первое
место,
Pero
aquí
ni
Dios
quiere
currar.
Но
здесь
даже
Бог
не
хочет
работать.
Haz
lo
que
te
diga,
no
lo
que
yo
haga
Делай,
что
говорю,
а
не
то,
что
делаю
я,
Que
me
curras
menos
que
el
angel
de
la
guarda
Ведь
ты
работаешь
меньше,
чем
ангел-хранитель.
Haz
lo
que
te
diga,
no
lo
que
yo
haga
Делай,
что
говорю,
а
не
то,
что
делаю
я,
Tienes
menos
nervio,
que
la
chaqueta
un
guarda.
У
тебя
меньше
энергии,
чем
у
кителя
охранника.
Si
la
mie
te
llegara
hasta
el
cuello
Если
дерьмо
достанет
тебе
до
шеи,
Haz
caso
de
este
buen
refrán
Послушай
эту
хорошую
пословицу:
Si
quieres
hacerte
millonario
Если
хочешь
стать
миллионером,
No
pierdas
el
tiempo
en
trabajar.
Не
трать
время
на
работу.
Esta
mañana
he
visto
a
tu
jefe
Сегодня
утром
я
видел
твоего
начальника,
Hincando
el
callo
como
los
demás
Он
вкалывал,
как
и
все
остальные.
Habrán
sido
las
copas
sol
y
sombra
Должно
быть,
это
коктейли
"солнце
и
тень",
Que
le
están
empezando
a
sentar
mal.
Которые
начинают
ему
вредить.
Haz
lo
que
te
diga,
no
lo
que
yo
haga
Делай,
что
говорю,
а
не
то,
что
делаю
я,
Que
me
curras
menos
que
el
angel
de
la
guarda
Ведь
ты
работаешь
меньше,
чем
ангел-хранитель.
Haz
lo
que
te
diga,
no
lo
que
yo
haga
Делай,
что
говорю,
а
не
то,
что
делаю
я,
Tienes
menos
nervio,
que
la
chaqueta
un
guarda.
У
тебя
меньше
энергии,
чем
у
кителя
охранника.
Que
la
chaqueta
un
guarda.
Чем
у
кителя
охранника.
Que
la
chaqueta
un
guarda.
Чем
у
кителя
охранника.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Roberto Manuel Mira Perez, Juan Carlos Diaz Mira, Luis Miguel Barrio Saavedra, Jose Manuel Cobela Cano
Attention! Feel free to leave feedback.