Lyrics and translation Porretas - Tengo Que Entrenar
Me
levanto
de
la
cama
con
simpatía
Я
сочувственно
встаю
с
кровати.
Me
lavo
la
cara
y
me
voy
a
currar
Я
умываю
лицо
и
иду
на
поправку.
Tal
vez
este
día
sea
mi
día
Может
быть,
этот
день
- мой
день.
Tal
vez
esa
chica
me
vuelva
a
mirar
Может
быть,
эта
девушка
снова
посмотрит
на
меня.
No
se
que
me
pasa
que
no
puedo
pensar
Я
не
знаю,
что
со
мной
не
так,
что
я
не
могу
думать.
No
se
que
cojones
me
puede
pasar
Я
не
знаю,
что,
черт
возьми,
со
мной
может
случиться.
Si
ayer
por
la
noche
la
tuve
tranquila
Если
бы
вчера
вечером
я
был
спокоен,
Si
ayer
por
la
noche
me
fui
pronto
a
sobar
Если
вчера
вечером
я
рано
ушел,
чтобы
собраться.
(Y
no
no
no
no...)
lololololololorololo
(И
нет,
нет,
нет...)
lolololololorololo
Lololololololorolo,
no
se
que
me
pasa
Lololololololorolo,
я
не
знаю,
что
со
мной
не
так.
Salgo
de
currar,
me
vuelve
a
pasar
Я
выхожу
из
Каррара,
это
происходит
со
мной
снова.
Miro
pa
los
lados
y
miro
patrás
Я
смотрю
по
сторонам
и
смотрю
на
Патраса.
No
veo
a
esa
tía,
que
me
molaba
Я
не
вижу
эту
тетю,
которая
меня
раздражала.
Solo
veo
viejas,
que
vienen
detrás
Я
вижу
только
старух,
которые
идут
позади.
Y
tiro
para
alante
me
meto
en
un
bar
И
выстрел
для
Аланте,
я
попадаю
в
бар,
Me
pido
una
caña
y
me
pongo
a
flipar
Я
заказываю
удочку
и
начинаю
волноваться.
Donde
esta
ese
día,
que
prometía
Где
он
в
тот
день,
который
обещал
Donde
esta
la
pasta,
que
no
puedo
pagar
Где
деньги,
которые
я
не
могу
себе
позволить.
(Y
no
no
no
no...)
(И
нет,
нет,
нет...)
Llego
a
mi
casa,
no
se
cómo
entrar
Я
добираюсь
до
своего
дома,
я
не
знаю,
как
войти.
Mis
padres
me
dicen,
que
no
soy
normal
Мои
родители
говорят
мне,
что
я
ненормальный.
Que
hicistes
anoche,
que
no
se
te
oía
Что
ты
делал
прошлой
ночью,
что
тебя
не
было
слышно.
Que
hicistes
anoche,
que
no
fuistes
al
bar
Что
ты
делал
прошлой
ночью,
что
ты
не
ходил
в
бар.
Igual,
es
que
ya
estoy
viejo
Все
равно,
я
уже
стар.
Igual,
tengo
que
entrenar
Все
равно,
я
должен
тренироваться.
Igual,
ya
no
tengo
cuerpo
Все
равно
у
меня
больше
нет
тела.
Jamas,
me
pude
imaginar
(lolololo)
Никогда,
я
не
мог
себе
представить
(lolololo)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luis Miguel Barrio Saavedra, Juan Carlos Diaz Mira, Jose Manuel Cobela Cano
Attention! Feel free to leave feedback.