Port Bo - La puntaire - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Port Bo - La puntaire




La puntaire
Кружевница
És la terra més galana
Это самая красивая земля
Que en el món hi ha
Которая есть в мире
Catalunya, de la plana
Каталония, от равнины
Fins a l'Empordà
До Эмпорда
Un paradís em semblen sos conreus
Райскими кажутся мне ее поля
Des de l'Ebre als Pirineus
От Эбро до Пиренеев
Un dia, els àngels del cel
Однажды, ангелы с небес
Es van voler alegrar
Захотели повеселиться
I, fent rotllo, una sardana
И, встав в круг, начали танцевать сардану
Varen puntejar
Искусно вырисовывая ее движения
I, al veure'ls, va dir Nostre Senyor
И, увидев их, сказал Господь
Eixa és la dansa del bell amor
Это танец прекрасной любви
I buscant una terra noble
И ища землю благородную
On poder-la fer ballar
Где бы танец этот мог зажить
En el cor del nostre poble
В сердце нашего народа
Per sempre la va deixar
Навсегда его решил оставить
I el ressò d'aquesta sardana
И эхо этой сарданы
Li farà saber a tothom
Даст знать каждому
Que la terra catalana
Что каталонская земля
és la millor que hi ha al món
Лучшая на свете
Au! doncs, fills de Catalunya
Эй! Так что, сыны Каталонии
Doneu-vos les mans
Возьмитесь за руки
I ben units, com a germans
И будьте едины, как братья
Tant en temps de pau com en la guerra
Как в мирное время, так и на войне
Des del mar fins a la serra
От моря и до гор
Enlairem els nostres cants
Вознесем наши песни!
I si algú, com l'estranger francès
И если кто-то, как чужеземец-француз
Va voler ahir
Вчера захотел
Les nostre llars vol invadir
Наши дома захватить
Els rebrem ardits en so de guerra
Встретим мы их яростно, с боевым кличем
I sabrà que aquesta terra
И узнает он, что эту землю
Defensarem fins a morir!
Будем защищать до самой смерти!
I buscant una terra noble
И ища землю благородную
On poder-la fer ballar
Где бы танец этот мог зажить
En el cor del nostre poble
В сердце нашего народа
Per sempre la va deixar
Навсегда его решил оставить
I el ressò d'aquesta sardana
И эхо этой сарданы
Li farà saber a tothom
Даст знать каждому
Que la terra catalana
Что каталонская земля
Es la millor que hi ha al món
Лучшая на свете
Au! doncs, fills de Catalunya
Эй! Так что, сыны Каталонии
Doneu-vos les mans
Возьмитесь за руки
I ben units, com a germans
И будьте едины, как братья
Tant en temps de pau com en la guerra
Как в мирное время, так и на войне
Des del mar fins a la serra
От моря и до гор
Enlairem els nostres cants
Вознесем наши песни!
I si algú, com l'estranger francès
И если кто-то, как чужеземец-француз
Va voler ahir
Вчера захотел
Les nostre llars vol invadir
Наши дома захватить
Els rebrem ardits en so de guerra
Встретим мы их яростно, с боевым кличем
I sabrà que aquesta terra
И узнает он, что эту землю
Defensarem fins a morir!
Будем защищать до самой смерти!





Writer(s): J. M. Bello, Luis Badosa


Attention! Feel free to leave feedback.