Porta feat. Soma - Escribo Poco - translation of the lyrics into German

Escribo Poco - Porta feat. Somatranslation in German




Escribo Poco
Ich schreibe wenig
Oye, hmm
Hey, hmm
Yo escribo poco
Ich schreibe wenig
Pero lo hago cuando quiero
Aber ich tue es, wann ich will
Los latidos de mi corazón bailan este bolero
Die Schläge meines Herzens tanzen diesen Bolero
Yo y mi pasión por el dinero, lo
Ich und meine Leidenschaft fürs Geld, ich weiß
Sólo hay espinas pa' éste jardinero
Es gibt nur Dornen für diesen Gärtner
No cómo te sientes, ni me importa
Ich weiß nicht, wie du dich fühlst, es ist mir auch egal
Que le jodan al amor
Scheiß auf die Liebe
El amor sólo es dolor pa' esta mente absorta
Liebe ist nur Schmerz für diesen vertieften Geist
No digo más, yo amo al hip hop y odio al hip hop
Ich sage nicht mehr, ich liebe Hip-Hop und ich hasse Hip-Hop
Yo lo gané y perdí todo por el hip hop, ahe!
Ich habe alles durch Hip-Hop gewonnen und verloren, ahe!
Sudo sangre, pero estoy aquí todavía
Ich schwitze Blut, aber ich bin immer noch hier
Que se mate tu madre, yo tengo a la mía, ave María!
Soll deine Mutter sich umbringen, ich habe meine, Ave Maria!
Soy un libro abierto para cuatro personas, esa es mi alegría
Ich bin ein offenes Buch für vier Personen, das ist meine Freude
Oye, tú, di lo que quieras
Hey, du, sag, was du willst
Pero no vives aquí en mi piel, con este corazón de papel
Aber du lebst nicht hier in meiner Haut, mit diesem Herz aus Papier
Yo escribo poco, pero lo hago cuando quiero
Ich schreibe wenig, aber ich tue es, wann ich will
Yo soy la torre Eiffel, no un rapero
Ich bin der Eiffelturm, kein Rapper
(Aún recuerdo cuando te vi llegar)
(Ich erinnere mich noch, als ich dich kommen sah)
(Conseguiste atravesarme la piel)
(Du hast es geschafft, mir unter die Haut zu gehen)
(Y aunque a veces no me has tratado bien, que de ti ya no me puedo alejar)
(Und obwohl du mich manchmal nicht gut behandelt hast, weiß ich, dass ich mich von dir nicht mehr entfernen kann)
(Prometiste que cuidarías de mí)
(Du hast versprochen, dass du auf mich aufpassen würdest)
(Que no estaría triste desde el día en que te elegí)
(Dass ich nicht traurig sein würde seit dem Tag, an dem ich dich wählte)
(Me hiciste odiarte frente al papel)
(Du hast mich dazu gebracht, dich vor dem Papier zu hassen)
(Por eso vuelvo a escribir el amor que siento por ti)
(Deshalb schreibe ich wieder über die Liebe, die ich für dich empfinde)
Yo escribo poco, pero lo hago cuando quiero
Ich schreibe wenig, aber ich tue es, wann ich will
Hip hop, dejé de sentirte cuando empezaste a darme dinero
Hip-Hop, ich hörte auf, dich zu fühlen, als du anfingst, mir Geld zu geben
Por ti vivo, por ti muero, suena irónico
Für dich lebe ich, für dich sterbe ich, klingt ironisch
Hoy soy un rapero icónico
Heute bin ich ein ikonischer Rapper
Lo único que tu veneno
Das Einzige: dein Gift
Soy guerrero sin escudo, sin tacto, lo suelto crudo
Ich bin ein Krieger ohne Schild, ohne Taktgefühl, ich sage es roh heraus
No busco gustarte, si redacto, ojalá fuera mudo
Ich versuche nicht, dir zu gefallen, wenn ich schreibe, ich wünschte, ich wäre stumm
Hoy me muestro tal y cómo vine: desnudo
Heute zeige ich mich, wie ich kam: nackt
Soy el niño al que quisieron parar, y que nadie pudo
Ich bin das Kind, das sie stoppen wollten, und das niemand konnte
Sólo entiende que no soy tu esclavo
Versteh einfach, dass ich nicht dein Sklave bin
Tú! Me tienes hasta el nabo
Du! Du gehst mir auf den Sack
¿Te crees con derecho a exigir?
Glaubst du, du hast das Recht zu fordern?
Yo soy libre, pavo
Ich bin frei, Alter
¿Me haces elegir?
Zwingst du mich zu wählen?
Nunca te elegiré a ti, pues claro
Ich werde dich niemals wählen, natürlich
Yo bien cómo hacer mi trabajo aunque mi alma esté en paro
Ich weiß genau, wie ich meine Arbeit mache, auch wenn meine Seele arbeitslos ist
La magia y la ilusión se desvanecen por más que reces
Die Magie und die Illusion verschwinden, egal wie sehr du betest
Más perdido de lo que parece
Verlorener, als es scheint
Desde mis trece atado a esta soga, a ver qué ofrece
Seit meinem dreizehnten Lebensjahr an diesem Seil gebunden, mal sehen, was es bietet
Tu antídoto es mi droga
Dein Gegengift ist meine Droge
No pude resistirme aunque lo intente, a veces
Ich konnte nicht widerstehen, obwohl ich es manchmal versuche
Y ya acepté que es una necesidad
Und ich habe bereits akzeptiert, dass es eine Notwendigkeit ist
Por odio y amor al folio, convertí un sueño en realidad
Aus Hass und Liebe zum Blatt Papier habe ich einen Traum Wirklichkeit werden lassen
Quizás sólo escribir sinceridad en cada papel
Vielleicht kann ich nur Aufrichtigkeit auf jedes Papier schreiben
que me lo diste todo, y lo perdí por un destino tan cruel
Ich weiß, du hast mir alles gegeben, und ich habe es durch ein so grausames Schicksal verloren
Aunque me fui fiel, y eso me llena de orgullo
Obwohl ich mir treu geblieben bin, und das erfüllt mich mit Stolz
¿Quieres un trozo del pastel?
Willst du ein Stück vom Kuchen?
¿Sentir la miel mientras yo construyo?
Den Honig schmecken, während ich aufbaue?
Me rechazaron
Sie haben mich abgelehnt
Y que hoy quieren rozar mi piel
Und ich weiß, dass sie heute meine Haut berühren wollen
Te voy a morder, como toques lo que no es tuyo
Ich werde dich beißen, wenn du anfasst, was nicht dir gehört
Escribir me libera
Schreiben befreit mich
Van 28 primaveras
Es sind 28 Lenze vergangen
Me esforcé, de veras, me esforcé como un yonqui inyectando en vena
Ich habe mich angestrengt, wirklich, ich habe mich angestrengt wie ein Junkie, der sich in die Vene spritzt
Tal vez me subí al tren que no era, y no debí
Vielleicht bin ich in den falschen Zug gestiegen, und hätte es nicht tun sollen
Vi mi intimidad morir, y hoy no si mereció la pena
Ich sah meine Privatsphäre sterben, und heute weiß ich nicht, ob es sich gelohnt hat
Me hago la misma pregunta una y otra vez
Ich stelle mir immer wieder dieselbe Frage
No si soy feliz si mi sonrisa no os la dejo ver
Ich weiß nicht, ob ich glücklich bin, wenn ich euch mein Lächeln nicht sehen lasse
Viví con prisa, por eso escribo despacio
Ich lebte in Eile, deshalb schreibe ich langsam
Porque me lleva al espacio
Weil es mich ins All bringt
Y quiero disfrutarlo, men
Und ich will es genießen, Mann
(Aún recuerdo cuando te vi llegar)
(Ich erinnere mich noch, als ich dich kommen sah)
(Conseguiste atravesarme la piel)
(Du hast es geschafft, mir unter die Haut zu gehen)
(Y aunque a veces no me has tratado bien, que de ti ya no me puedo alejar)
(Und obwohl du mich manchmal nicht gut behandelt hast, weiß ich, dass ich mich von dir nicht mehr entfernen kann)
(Prometiste que cuidarías de mí)
(Du hast versprochen, dass du auf mich aufpassen würdest)
(Que no estaría triste desde el día en que te elegí)
(Dass ich nicht traurig sein würde seit dem Tag, an dem ich dich wählte)
(Me hiciste odiarte frente al papel)
(Du hast mich dazu gebracht, dich vor dem Papier zu hassen)
(Por eso vuelvo a escribir el amor que siento por ti)
(Deshalb schreibe ich wieder über die Liebe, die ich für dich empfinde)
Hip hop rompe corazones
Hip-Hop bricht Herzen
Soy un perro sin collar, al que nunca convencisteis los matones
Ich bin ein Hund ohne Halsband, den ihr Schläger nie überzeugt habt
Miradme, mirones (miradme!)
Schaut mich an, Gaffer (schaut mich an!)
No dejo de sonreír las cuatro estaciones
Ich höre nicht auf zu lächeln, alle vier Jahreszeiten
Mi pasión es: no escribir para, sino escribir por, soltar el vapor, quitarme el pavor
Meine Leidenschaft ist: nicht zu schreiben für, sondern zu schreiben wegen, Dampf abzulassen, die Angst loszuwerden
Me aburrí de buscar el clamor
Ich bin es leid geworden, den Beifall zu suchen
Yo escribo poco, pero lo hago por amor, ay!
Ich schreibe wenig, aber ich tue es aus Liebe, ay!
Sudo sangre, pero amo esta vida mía
Ich schwitze Blut, aber ich liebe dieses Leben von mir
Ésta infamia, ésta algarabía, de escape única vía para ésta labia, ah!
Diese Schande, dieses Durcheinander, einziger Fluchtweg für diese Redegewandtheit, ah!
Hip hop en la sangre, yeah!
Hip-Hop im Blut, yeah!
Escribo por las voces que no callaron
Ich schreibe für die Stimmen, die nicht schwiegen
Las lágrimas que no cayeron
Die Tränen, die nicht fielen
Los labios que no se hallaron
Die Lippen, die sich nicht fanden
Los llantos que no se oyeron
Das Weinen, das nicht gehört wurde
Yo soy la torre Eiffel. No un rapero
Ich bin der Eiffelturm. Kein Rapper
(Aún recuerdo cuando te vi llegar)
(Ich erinnere mich noch, als ich dich kommen sah)
(Conseguiste atravesarme la piel)
(Du hast es geschafft, mir unter die Haut zu gehen)
(Y aunque a veces no me has tratado bien, que de ti ya no me puedo alejar)
(Und obwohl du mich manchmal nicht gut behandelt hast, weiß ich, dass ich mich von dir nicht mehr entfernen kann)
(Prometiste que cuidarías de mí)
(Du hast versprochen, dass du auf mich aufpassen würdest)
(Que no estaría triste desde el día en que te elegí)
(Dass ich nicht traurig sein würde seit dem Tag, an dem ich dich wählte)
(Me hiciste odiarte frente al papel)
(Du hast mich dazu gebracht, dich vor dem Papier zu hassen)
(Por eso vuelvo a escribir el amor que siento por ti) (siento por-)
(Deshalb schreibe ich wieder über die Liebe, die ich für dich empfinde) (fühle für-)





Writer(s): Christian Jiménez Bundó


Attention! Feel free to leave feedback.