Porta feat. ZPU - El 90% de Mi 1.5 - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Porta feat. ZPU - El 90% de Mi 1.5




El 90% de Mi 1.5
90% of My 1.5
Somos tan iguales, tan similares
We are so equal, so similar
A veces no lo parece
Sometimes it doesn’t seem like it
Pero día a día, la supervivencia
But day by day, survival
Tan parecidos, tan grandes y tan minúsculos
So similar, so big and so tiny
Diferentes
Different
Más semejantes de lo que a simple vista se ve
More alike than meets the eye
El 90% de
90% of me
El 90% de es ser MC
90% of me is being an MC
La única razón para existir
The only reason to exist
Cantarle al mic, si se que por eso estoy aquí
Singing to the mic, If I know that's why I'm here
Solo por
Just for you
Contarle cada letra que escribí al beat para que mentir
To tell every letter that I wrote to the beat, why lie?
Boli papel siempre en las buenas y en las malas
Pen and paper, always in good times and bad
Me dan fuerza y confianza para parar cada bala
They give me strength and confidence to stop every bullet
Música mi musa única
Music, my only muse
Me diste alas
You gave me wings
Sólo soy un 10% pero sin no soy nada
I'm only 10% but without you, I'm nothing
Lleno salas por que hay gente como tú,
I fill rooms because there are people like you
Que siente exactamente lo mismo que Porta o ZPU
Who feel exactly the same way Porta or ZPU do
De la vida al ataud Rap mi vicio y mi virtud
From life to the coffin, rap is my vice and my virtue
Una mitad libertad, la otra mitad esclavitud
One half freedom, the other half slavery
Está fuera de mi alcance como un cancer
It’s beyond my reach, like cancer
Que hace más de 10 años
It's been more than 10 years
Que rimo por placer
That I rhyme for pleasure
Por que me nace
Because it's in me
Discutimos a menudo, aunque siempre hacemos las pases
We argue often, but we always make up
Va ser que aprendí mucho mas contigo que en clase
Maybe I learned a lot more with you than in class
Pa′ que voy a pedir más Rap,
Why would I ask for more Rap
Tu me hiciste fuerte por suerte me diste personalidad
You made me strong, luckily you gave me personality
Los cascos me transportan a otra realidad
Headphones take me to another reality
Me dejan en pausa
They leave me on pause
Vivo por esta causa y no es casualidad
I live for this cause, and it's no coincidence
Siempre me fuiste fiel sentirte eriza mi piel
You were always faithful to me, feeling you makes my skin crawl
Nadie es capaz de entenderme bien como lo hace el papel
No one is able to understand me well like paper does
Sin me siento incompleto que lo sientes también
Without you, I feel incomplete, I know you feel it too
Por que sólo juntos conseguimos ser el 100 por 100
Because only together can we be 100 by 100
Somos parecidos
We are alike
Vives lo que vivo
You live what I live
Sientes lo que yo percibo
You feel what I perceive
Sigo
I continue
Comparto contigo en este tren
Sharing this train with you
Soy tu amigo
I'm your friend
Tu tiempo perdido es mío
Your wasted time is mine
Mi motivo en este anden
My reason on this platform
Es que seas tu mi 90 por 100
Is that you be my 90 for 100
Somos parecidos
We are alike
Vives lo que vivo
You live what I live
Sientes lo que yo percibo
You feel what I perceive
Sigo
I continue
Comparto contigo en este tren
Sharing this train with you
Soy tu amigo
I'm your friend
Tu tiempo perdido es mío
Your wasted time is mine
Mi motivo en este anden
My reason on this platform
Es que seas tu mi 90 por 100
Is that you be my 90 for 100
Si siento que es el 90% que comparto
If I feel that it is the 90% that I share
Si lucho en mi cuartel general reside en mi cuarto
If I struggle in my headquarters, it resides in my room
Cuando escucho que me pide Rap un 4 por 4
When I hear you asking me for a 4 by 4 rap
Le miro a los ojos, le contestó
I look you in the eye, I replied
Vamos a charlar un rato
Let's chat for a while
Esto es entre tu y yo nadie me espera
This is between you and me, nobody is waiting for me
Dame el brillo de la conjunción de las esferas
Give me the brilliance of the conjunction of the spheres
Y me enseñas delicados pianos
And you show me delicate pianos
Matices de tu test
Nuances of your test
Me acaricias y ya me ganaste
You caress me and you already won me over
Un 10% del resto
10% of the rest
Espero que traigas compañía
I hope you bring company
Me descolocas, me cierras la boca
You dislocate me, you shut my mouth
Siento un bajo guía, nace en mi un yiah
I feel a low guide, a “yeah” is born in me
Locos para tanta gente
Crazy for so many people
En poco sienten violines que atrapan vi veinte
In a little while, they feel violins that trap, I saw twenty
Estuve intuyendo el puente que cierra este tema
I was sensing the bridge that closes this topic
Música en imágenes y escenas cruzan por mi mente
Music in images and scenes cross my mind
Tiene mi treintena trompetas me tientan
My thirty trumpets tempt me
Tropas de trombones que conquistaron mi cuarenta
Troops of trombones that conquered my forty
Redobles de tambores sutiles
Subtle drum rolls
Son mis talones de Aquiles
They are my Achilles heels
Cincuenta mi directo se cuenta por miles
Fifty, my direct is counted by the thousands
Humildes servidores de la doble H
Humble servants of the double H
Sesenta soldados se sientan a aprecias un scrack
Sixty soldiers sit down to appreciate a scratch
Y eso no pasa a menudo es amor puro
And that doesn’t happen often, it's pure love
Setenta motivos para lucir este escudo
Seventy reasons to wear this shield
Comparto con Porta el saludo del corazón que habla desnudo
I share with Porta the greeting from the heart that speaks naked
Alguno vino con Ochenta amigos a tumbarnos
Someone came with eighty friends to knock us down
Nunca pudo
He never could
Nueve por que mueve lo que no quiero ver de mi
Nine because it moves what I don't want to see of myself
Llueve por que debe ser que al fin quizá lo entendí
It rains because it must be that I finally understood it
Ya entre vi que este bombo y caja me salva
I saw between that this bass drum and snare saves me
Tengo la ventaja del que lo da todo y nada guarda
I have the advantage of the one who gives everything and keeps nothing
Somos parecidos
We are alike
Vives lo que vivo
You live what I live
Sientes lo que yo percibo
You feel what I perceive
Sigo
I continue
Comparto contigo en este tren
Sharing this train with you
Soy tu amigo
I'm your friend
Tu tiempo perdido es mío
Your wasted time is mine
Mi motivo en este anden
My reason on this platform
Es que seas tu mi 90 por 100
Is that you be my 90 for 100
Somos parecidos
We are alike
Vives lo que vivo
You live what I live
Sientes lo que yo percibo
You feel what I perceive
Sigo
I continue
Comparto contigo en este tren
Sharing this train with you
Soy tu amigo
I'm your friend
Tu tiempo perdido es mío
Your wasted time is mine
Mi motivo en este anden
My reason on this platform
Es que seas tu mi 90 por 100.
Is that you be my 90 for 100.





Writer(s): Christian Jiménez Bundó


Attention! Feel free to leave feedback.