Lyrics and translation Porta - Carta de libertad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Carta de libertad
Письмо свободы
Desestimados
señores
de
Universal
Уважаемые
господа
из
Universal
Vuestras
cláusulas
no
clausuran
ni
censuran
mi
rap
Ваши
контракты
не
удержат
и
не
зацензурят
мой
рэп
Yo
sé
que
recordáis
mi
toma,
mi
contacto
Я
знаю,
вы
помните
мой
приход,
мой
контакт
Hice
bien,
no
me
fie
de
vosotros,
así
que
os
rechacé
en
el
acto
Я
поступил
правильно,
не
доверился
вам,
поэтому
сразу
отказался
Aunque
Soma
me
convenció
y
así
consiguió
que
os
escuchara
Хотя
Сома
убедил
меня
и
заставил
вас
выслушать
Y
realmente
qué
más
daba,
si
mi
música
no
cambiaba
И
действительно,
какая
разница,
если
моя
музыка
не
изменится
Y
claro,
sacaríais
provecho
y
yo
también
И
конечно,
вы
получите
выгоду,
и
я
тоже
Y
en
concreto
sé
que
siempre
visteis
en
mí
a
una
especia
de
Eminem
И,
честно
говоря,
я
знаю,
что
вы
всегда
видели
во
мне
что-то
вроде
Эминема
En
mi
contrato
lo
artístico
era
intocable
В
моем
контракте
творческая
сторона
была
неприкосновенной
No
quería
ganar
ni
perder,
solo
hacer
todo
bien,
sin
arruinarme
Я
не
хотел
ни
выигрывать,
ни
проигрывать,
просто
делать
всё
хорошо,
не
разоряясь
Así
de
simple,
cada
sample
que
pedía
conseguido
Вот
так
просто,
каждый
сэмпл,
который
я
просил,
был
получен
Como
de
Porta
por
todas
partes
solo
para
cansarte
el
oído
Как
будто
Порта
повсюду,
только
чтобы
утомить
ваш
слух
Un
disco
de
oro
en
LP
debut,
muy
pocos
lo
consiguen
Золотой
диск
в
дебютном
LP,
мало
кому
это
удается
Aunque
no
estaba
contento
con
los
medios
que
me
exhiben
Хотя
я
был
недоволен
тем,
как
меня
выставляют
СМИ
Dije:
"¡Basta!,
Lo
de
menos
es
la
pasta"
Я
сказал:
"Хватит!
Деньги
- это
последнее
дело"
Frené
en
la
autopista,
no
podéis
manipularme
como
a
otros
artistas
Я
притормозил
на
автостраде,
вы
не
можете
манипулировать
мной,
как
другими
артистами
Y
ya
está,
aunque
sea
joven
no
os
equivoquéis
И
всё,
даже
если
я
молод,
не
ошибайтесь
Yo
no
seré
el
típico
men
al
que
le
robéis
Я
не
буду
тем
парнем,
которого
вы
обворуете
Queríais
mis
maquetas
a
cambio
de
40
mil
euros
Вы
хотели
мои
демо-записи
за
40
тысяч
евро
Pero
están
en
Internet
gratis,
y
esas
no
las
vendo
Но
они
есть
в
интернете
бесплатно,
и
я
их
не
продаю
Al
principio
en
cada
reunión
el
director
está
presente
Вначале
на
каждой
встрече
присутствует
директор
Diciendo:
"Eres
el
mejor"
por
hacerme
sentir
diferente
o
especial
Говорящий:
"Ты
лучший",
чтобы
заставить
меня
чувствовать
себя
особенным
Con
cada
artista
sois
igual,
lo
sé
Со
всеми
артистами
вы
одинаковы,
я
знаю
Que
nos
coméis
la
oreja
a
todos,
solo
por
vuestro
propio
interés
Что
вы
всем
морочите
голову,
только
ради
собственной
выгоды
Aunque
del
primer
LP
no
hay
quejas
apenas
Хотя
на
первый
LP
жалоб
почти
нет
Si
siempre
hiciereis
vuestro
trabajo,
ese
fajo
que
esperéis
llega
Если
бы
вы
всегда
делали
свою
работу,
эта
пачка
денег,
которую
вы
ждете,
пришла
бы
Reconozco
pasotismo
con
promos
pa'
quinceañeras
Я
признаю
пассивность
в
промо
для
пятнадцатилетних
Por
mi
parte
y
desde
entonces
nunca
nada
fue
como
era
С
моей
стороны
и
с
тех
пор
ничего
не
было
как
прежде
Dedicatoria
especial
para
esa
multinacional
Особое
посвящение
этой
транснациональной
компании
Que
saca
provecho
a
los
sueños
y
al
talento
musical
Которая
наживается
на
мечтах
и
музыкальном
таланте
Con
un
fin
comercial
y
punto,
¡arriba
esa
moral!
С
коммерческой
целью
и
точка,
да
здравствует
эта
мораль!
Quiero
que
gritemos
todos
juntos:
"¡Fuck
Universal!"
Я
хочу,
чтобы
мы
все
вместе
крикнули:
"К
черту
Universal!"
Dedicatoria
especial
para
esa
multinacional
Особое
посвящение
этой
транснациональной
компании
Que
saca
provecho
a
los
sueños
y
al
talento
musical
Которая
наживается
на
мечтах
и
музыкальном
таланте
Con
un
fin
comercial
y
punto,
¡arriba
esa
moral!
С
коммерческой
целью
и
точка,
да
здравствует
эта
мораль!
Quiero
que
gritemos
todos
juntos:
"¡Fuck
Universal!"
Я
хочу,
чтобы
мы
все
вместе
крикнули:
"К
черту
Universal!"
En
el
segundo
empieza
la
presión
На
втором
альбоме
начинается
давление
Quisisteis
cambiar
mi
música
y
que
hiciera
alguna
colaboración
Вы
хотели
изменить
мою
музыку
и
заставить
меня
сделать
какую-нибудь
коллаборацию
De
peso,
de
otro
estilo
musical
y
eso
y
todo
Весомую,
в
другом
музыкальном
стиле,
и
всё
такое
Solo
dependerá
de
mi
elección,
¿verdad
Universal?
Только
это
будет
зависеть
от
моего
выбора,
правда,
Universal?
Le
faltaba
un
toque
instrumental
según
vuestro
criterio
По
вашему
мнению,
ему
не
хватало
инструментального
штриха
Esto
es
rap,
no
pop,
me
niego
a
sonar
comercial,
me
pongo
serio
Это
рэп,
не
поп,
я
отказываюсь
звучать
коммерчески,
я
говорю
серьезно
Me
da
igual
que
me
dejéis
sin
medios
Мне
всё
равно,
что
вы
оставите
меня
без
средств
Vuestra
baza
es
amenazar
y
no
me
dais
ningún
miedo
Ваш
козырь
- угрожать,
и
вы
меня
не
пугаете
Dijisteis
que
es
otro
disco
más
de
rap
del
montón
Вы
сказали,
что
это
еще
один
обычный
рэп-альбом
"Veremos
qué
podemos
hacer
en
cuanto
a
la
promoción"
"Посмотрим,
что
мы
сможем
сделать
в
плане
продвижения"
Por
eso
mi
segundo
LP
pasó
desapercibido
Поэтому
мой
второй
LP
остался
незамеченным
Y
yo
seguí
sin
vuestro
apoyo
y
más
de
quince
mil
vendidos
И
я
продолжил
без
вашей
поддержки
и
продал
более
пятнадцати
тысяч
No
había
ficha
fijante
ni
polémica
en
trastorno
bipolar
Не
было
ни
фиксирующей
карточки,
ни
споров
о
биполярном
расстройстве
Yo
bipolar,
mi
rap
mi
fama
al
otro
lao'
del
mar
Я
биполярный,
мой
рэп,
моя
слава
по
ту
сторону
океана
Tuve
la
oportunidad
de
cruzarlo
y
no
fue
por
vosotros
У
меня
была
возможность
пересечь
его,
и
это
не
благодаря
вам
Tras
llenar
el
Luna
Park
se
os
volvió
a
iluminar
el
rostro
После
того,
как
я
заполнил
Луна-парк,
ваши
лица
снова
засияли
Y
todo,
sin
un
disco
editado
en
Latinoamérica
И
всё
это
без
изданного
альбома
в
Латинской
Америке
Todo
sostenible,
con
una
cifra
numérica
Всё
устойчиво,
с
цифрами
No
somos
personas,
solo
somos
porcentaje
Мы
не
люди,
мы
всего
лишь
проценты
Da
coraje,
pues
solo
mimáis
más
al
que
más
funciona
Это
бесит,
ведь
вы
больше
балуете
тех,
кто
лучше
работает
Faltan
respeto
por
un
género
que
no
entendéis
Вы
не
уважаете
жанр,
который
не
понимаете
Informaros
un
poco
más
de
ese
producto
que
vendéis
Узнайте
побольше
о
том
продукте,
который
вы
продаете
Solo
os
aconsejo,
sé
de
lejos
que
os
arruinaréis
Я
просто
советую
вам,
я
знаю
издалека,
что
вы
разоритесь
Espero
ese
momento
con
ansias,
es
lo
que
os
merecéis
Я
с
нетерпением
жду
этого
момента,
это
то,
что
вы
заслужили
Llevo
ya
tiempo
pidiendo
mi
carta
de
libertad
Я
уже
давно
прошу
свое
письмо
свободы
Pero
parece
que
el
negocio
de
los
discos
va
mal
Но
похоже,
что
бизнес
с
дисками
идет
плохо
Y
allí
entraba
muy
fuerte
en
la
red,
y
un
buen
marketing
viral
И
там
я
очень
сильно
вошел
в
сеть,
и
хороший
вирусный
маркетинг
Para
estafar
a
vuestros
clientes
en
formato
digital
Чтобы
обманывать
ваших
клиентов
в
цифровом
формате
Dedicatoria
especial
para
esa
multinacional
Особое
посвящение
этой
транснациональной
компании
Que
saca
provecho
a
los
sueños
y
al
talento
musical
Которая
наживается
на
мечтах
и
музыкальном
таланте
Con
un
fin
comercial
y
punto,
¡arriba
esa
moral!
С
коммерческой
целью
и
точка,
да
здравствует
эта
мораль!
Quiero
que
gritemos
todos
juntos:
"¡Fuck
Universal!"
Я
хочу,
чтобы
мы
все
вместе
крикнули:
"К
черту
Universal!"
Dedicatoria
especial
para
esa
multinacional
Особое
посвящение
этой
транснациональной
компании
Que
saca
provecho
a
los
sueños
y
al
talento
musical
Которая
наживается
на
мечтах
и
музыкальном
таланте
Con
un
fin
comercial
y
punto,
¡arriba
esa
moral!
С
коммерческой
целью
и
точка,
да
здравствует
эта
мораль!
Quiero
que
gritemos
todos
juntos:
"¡Fuck
Universal!"
Я
хочу,
чтобы
мы
все
вместе
крикнули:
"К
черту
Universal!"
Y
el
tercero,
ya
lo
veis,
no
digáis
que
no
avisé
И
третий,
вы
видите,
не
говорите,
что
я
не
предупреждал
Es
mi
Reset
con
un
buen
par,
que
os
planto
este
LP
Это
мой
Reset
с
хорошей
парой,
что
я
сажаю
этот
LP
Y
sin
depender
de
vender
desde
la
mierda
de
compañía
И
без
зависимости
от
продаж
от
дерьмовой
компании
Que
me
prometía
el
mundo,
pero
nunca
lo
cumplía
Которая
обещала
мне
мир,
но
никогда
не
выполняла
обещания
Por
eso
lo
he
sacao'
tan
tarde,
así
que
disculpadme
Поэтому
я
выпустил
его
так
поздно,
так
что
извините
меня
No
es
por
excusarme,
pero
su
trato
era
inaceptable
Я
не
оправдываюсь,
но
их
обращение
было
неприемлемым
Lo
he
vivido
desde
dentro
y
sé
cómo
funciona
un
artista
Я
пережил
это
изнутри
и
знаю,
как
работает
артист
Yo
hago
rap
de
sentimiento,
no
pa'
que
se
baile
en
pistas
Я
делаю
рэп
с
чувством,
а
не
для
того,
чтобы
под
него
танцевали
на
танцполе
Hay
mil
maqueteros
con
más
videoclips
que
yo
Есть
тысяча
макетчиков
с
большим
количеством
видеоклипов,
чем
у
меня
¿Cómo
expresarlo?,
Es
sencillamente
ridículo
Как
это
выразить?
Это
просто
смешно
Sé
lo
que
ha
pasado,
desde
el
principio
he
luchado
Я
знаю,
что
произошло,
я
боролся
с
самого
начала
Porque
yo
no
soy
el
típico
que
pasa
por
el
aro
Потому
что
я
не
тот,
кто
просто
так
подчиняется
No
voy
por
lo
legal,
aunque
os
podría
demandar
por
incumplir
contrato
Я
не
иду
по
юридическому
пути,
хотя
мог
бы
подать
на
вас
в
суд
за
нарушение
контракта
Ya
me
sale
innato,
Fuck
universal
У
меня
это
уже
врожденное,
к
черту
Universal
Os
lo
digo
cordialmente,
no
lo
olvidéis
nunca
Я
говорю
вам
это
сердечно,
никогда
не
забывайте
Con
cariño,
Porta,
atentamente
С
любовью,
Порта,
с
уважением
Dedicatoria
especial
para
esa
multinacional
Особое
посвящение
этой
транснациональной
компании
Que
saca
provecho
a
los
sueños
y
al
talento
musical
Которая
наживается
на
мечтах
и
музыкальном
таланте
Con
un
fin
comercial
y
punto,
¡arriba
esa
moral!
С
коммерческой
целью
и
точка,
да
здравствует
эта
мораль!
Quiero
que
gritemos
todos
juntos:
"¡Fuck
Universal!"
Я
хочу,
чтобы
мы
все
вместе
крикнули:
"К
черту
Universal!"
Dedicatoria
especial
para
esa
multinacional
Особое
посвящение
этой
транснациональной
компании
Que
saca
provecho
a
los
sueños
y
al
talento
musical
Которая
наживается
на
мечтах
и
музыкальном
таланте
Con
un
fin
comercial
y
punto,
¡arriba
esa
moral!
С
коммерческой
целью
и
точка,
да
здравствует
эта
мораль!
Quiero
que
gritemos
todos
juntos:
"¡Fuck
Universal!"
Я
хочу,
чтобы
мы
все
вместе
крикнули:
"К
черту
Universal!"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aka Porta, Cristian Jimenez Bundo
Album
Reset
date of release
07-05-2012
Attention! Feel free to leave feedback.