Lyrics and translation Porta - Distancia 1.5
Distancia 1.5
Расстояние 1.5
Odio
ver
cuando
se
va
alejando
el
tren
Я
ненавижу
видеть,
как
уходит
поезд
Y
oigo
como
caen
tus
lagrimas
sobre
el
anden
И
слышать,
как
твои
слезы
падают
на
платформу
No
sé
si
existe
el
destino
y
casi
que
así
lo
prefiero
Не
знаю,
существует
ли
судьба,
и
почти
так
и
лучше
Cuando
te
veo
al
final
de
la
vía,
lejos,
siento
como
muero
Когда
я
вижу
тебя
в
конце
пути,
вдали,
я
чувствую,
как
умираю
Kilómetros
y
más
kilómetros
para
tenerte
Километры
и
еще
километры,
чтобы
быть
с
тобой
Contando
el
tiempo
sufriendo
en
silencio
hasta
verte
Считая
время,
страдая
молча,
пока
я
не
увижу
тебя
Seguir
hasta
donde
haga
falta,
somos
fuertes
Идти
до
конца,
мы
сильные
Aunque
el
cuerpo
diga
basta
y
tú
me
digas
salta
Даже
если
тело
скажет
отстать,
а
ты
скажешь
прыгать
A
veces
decimos
idioteces
ante
los
obstáculos
Иногда
мы
говорим
глупости
перед
препятствиями
Cuento
los
días,
sí,
se
me
da
bien
el
cálculo
Я
считаю
дни,
да,
у
меня
хорошо
получается
считать
No
puede
interponerse
nada
en
este
cuento
de
hadas
Ничто
не
может
встать
на
пути
этой
сказки
La
magia
es
sagrada
porque
da
vida
a
este
vínculo
Магия
священна,
потому
что
она
дает
жизнь
этой
связи
Vivo
esperando
el
tren
que
frecuento
sin
vuelta
Я
жду
поезда,
на
котором
я
часто
езжу
без
возврата
En
este
cuento
que
cuentas
no
eres
la
Cenicienta
В
этой
сказке,
которую
ты
рассказываешь,
ты
не
Золушка
Distancia,
no
sabes
a
quiénes
te
enfrentas
Расстояние,
ты
не
знаешь,
с
кем
столкнешься
Aunque
siempre
acabas
jodiendo
un
poco
más
de
la
cuenta
Хотя
ты
всегда
заканчиваешь
обламывать
чуть
больше,
чем
надо
Y
haces
que
me
raye
por
todo
y
por
nada
И
заставляешь
меня
сходить
с
ума
по
любому
поводу
и
без
него
Distancia,
incluso
por
cosas
sin
importancia
Расстояние,
даже
по
мелочам
¿Que
estarás
haciendo?
¿que
estarás
pensando?
Что
ты
будешь
делать?
Что
ты
будешь
думать?
Pesa
cada
segundo
que
pasa,
me
está
torturando
Каждая
секунда,
которая
проходит,
весит,
она
меня
мучает
Horas
al
telefono,
así
son
como
un
instante
Часы
по
телефону
- это
как
одно
мгновение
Diciéndote
que
te
haré
cuando
te
tenga
delante
Говоря
тебе,
что
я
сделаю
с
тобой,
когда
ты
окажешься
передо
мной
Lo
malo
es
que
por
la
distancia
discutes
bastante
Плохо
то,
что
из-за
расстояния
вы
часто
спорите
No
obstante,
uno
debe
ser
fuerte
y
constante
Тем
не
менее,
нужно
быть
сильным
и
постоянным
Ella
me
castiga,
pero
no
me
agoto
de
tenerte
aunque
ahora
solo
pueda
verte
en
fotos
Она
меня
наказывает,
но
я
не
устаю
от
того,
что
у
меня
есть
ты,
хотя
сейчас
я
могу
видеть
тебя
только
на
фотографиях
Hunde
relaciones,
deja
corazones
rotos,
pero
ni
la
distancia,
ni
el
tiempo
podrán
con
nosotros
Она
разрушает
отношения,
оставляет
разбитые
сердца,
но
ни
расстояние,
ни
время
не
смогут
нас
разрушить
Ella
me
castiga,
pero
no
me
agoto
de
tenerte
aunque
ahora
solo
pueda
verte
en
fotos
Она
меня
наказывает,
но
я
не
устаю
от
того,
что
у
меня
есть
ты,
хотя
сейчас
я
могу
видеть
тебя
только
на
фотографиях
Hunde
relaciones,
deja
corazones
rotos,
pero
ni
la
distancia,
ni
el
tiempo
podrán
con
nosotros
Она
разрушает
отношения,
оставляет
разбитые
сердца,
но
ни
расстояние,
ни
время
не
смогут
нас
разрушить
Estoy
en
silencio
para
que
oigas
mis
latidos
Я
молчу,
чтобы
ты
услышала
биение
моего
сердца
Tengo
miedo
de
ser
parte
de
tu
olvido
por
su
culpa
Я
боюсь
стать
частью
твоего
забвения
по
ее
вине
Y
que
rompa
lo
que
siempre
nos
ha
unido
И
разрушить
то,
что
всегда
нас
объединяло
Que
se
alie
con
el
tiempo
y
separe
nuestros
caminos
Чтобы
она
объединилась
со
временем
и
разлучила
наши
пути
Sé
que
no
es
suficiente
nadar
a
contra
corriente
Я
знаю,
что
плыть
против
течения
недостаточно
Pero
ayudan
las
mariposas
que
vuelan
en
el
vientre
Но
помогают
бабочки,
которые
летают
в
животе
Si
te
pierdo,
ya
no
creo
que
me
encuentre
Если
я
потеряю
тебя,
я
не
думаю,
что
найду
себя
снова
Tú
y
yo
aquí,
ahora
o
calla
para
siempre
y
Ты
и
я
здесь,
сейчас
или
замолчи
навсегда
и
Te
mentiría
si
te
digo
que
no
hay
día
Я
солгал
бы,
если
бы
сказал,
что
нет
дня
Que
no
sueñe
en
llegar
al
final
de
ésta
maldita
vía
Чтобы
не
мечтать
о
том,
чтобы
добраться
до
конца
этого
проклятого
пути
Nunca
creí
en
la
distancia,
menuda
ironía
Я
никогда
не
верил
в
расстояние,
какая
ирония
Hay
días
que
pierdo
la
paciencia
y
me
rendiría
Есть
дни,
когда
я
теряю
терпение
и
сдаюсь
Esperando
a
que
llegue
el
fin
de
semana,
dos
veces
al
mes
Жду,
когда
наступят
выходные,
два
раза
в
месяц
Esto
sigue
en
pie
porque
nos
necesitamos
Это
по-прежнему
происходит,
потому
что
мы
нуждаемся
друг
в
друге
Tal
vez
es
que
se
me
hace
más
duro
cada
vez
Может
быть,
мне
это
просто
с
каждым
разом
все
труднее
дается
Que
nos
separe
solo
la
distancia
que
une
nuestras
manos
Что
нас
разделяет
только
то
расстояние,
которое
соединяет
наши
руки
Pronto
pienso
burlarme
del
tiempo
Скоро
я
собираюсь
посмеяться
над
временем
Escupir
a
los
kilómetros,
desafiar
al
viento
Выплюнуть
километры,
бросить
вызов
ветру
Eterno,
como
el
veneno
consume
por
dentro
Вечная,
как
яд,
разъедает
изнутри
Aunque
sea
duro
dudo
que
acabe
con
lo
que
siento
Хотя
это
и
тяжело,
я
сомневаюсь,
что
это
покончит
с
тем,
что
я
чувствую
Ella
me
castiga,
pero
no
me
agoto
de
tenerte
aunque
ahora
solo
pueda
verte
en
fotos
Она
меня
наказывает,
но
я
не
устаю
от
того,
что
у
меня
есть
ты,
хотя
сейчас
я
могу
видеть
тебя
только
на
фотографиях
Hunde
relaciones,
deja
corazones
rotos,
pero
ni
la
distancia,
ni
el
tiempo
podrán
con
nosotros
Она
разрушает
отношения,
оставляет
разбитые
сердца,
но
ни
расстояние,
ни
время
не
смогут
нас
разрушить
Ella
me
castiga,
pero
no
me
agoto
de
tenerte
aunque
ahora
solo
pueda
verte
en
fotos
Она
меня
наказывает,
но
я
не
устаю
от
того,
что
у
меня
есть
ты,
хотя
сейчас
я
могу
видеть
тебя
только
на
фотографиях
Hunde
relaciones,
deja
corazones
rotos,
pero
ni
la
distancia,
ni
el
tiempo
podrán
con
nosotros
Она
разрушает
отношения,
оставляет
разбитые
сердца,
но
ни
расстояние,
ни
время
не
смогут
нас
разрушить
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cristian Jimenez Bundo, Aka Soma
Attention! Feel free to leave feedback.