Porta - Dragon Ball Rap 1.5 - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Porta - Dragon Ball Rap 1.5




Dragon Ball Rap 1.5
Dragon Ball Rap 1.5
Perdonen, yo crecí con un Kame Hame Ha
Forgive me, my love, I grew up with a Kame Hame Ha
Las trampas de Krilín y las bragas de Bulma
Krillin's tricks and Bulma's panties, you see
Muten Roshi y su nariz sangrando, entrenando
Master Roshi and his nosebleeds, always training
Y siempre desmontando los planes de Pilaf
And constantly foiling Pilaf's schemes, it's true
Si no seguiste este anime no tuviste infancia
If you didn't follow this anime, you missed your childhood, dear
Un golpe en la cabeza jamás tuvo esta importancia
A bump on the head never held such significance, I fear
La luna llena les hace perder el juicio
The full moon makes them lose their minds, it's quite a sight
Los Ōzaru destrozan ciudades y edificios
The Ōzaru destroy cities and buildings with all their might
El pánico a la chicas de Yamcha
Yamcha's fear of girls, it's a funny affair
Las sospechas hacia Jackie Chun
The suspicions towards Jackie Chun, beyond compare
Los estornudos de Lunch
Lunch's sneezes, a comical sound
Puar y Oolong transformándose a su anchas
Puar and Oolong transforming freely, all around
El torneo 22 lo gana Ten Shin Han
The 22nd tournament, Ten Shin Han takes the crown
Las bolas de dragón esparcidas por el mundo
Dragon Balls scattered across the world, a treasure to find
Con el radar de Capsule Corp. es un segundo
With Capsule Corp.'s radar, it takes no time
Pero hay otros que van detrás de ellas
But others are after them, with evil in mind
Como la Red Ribbon, per a mi l′exèrcit de la cinta vermella
Like the Red Ribbon Army, a force of crimson kind
El núvol Kinton solo para corazones puros
The Flying Nimbus, only for pure hearts, it's said
Guardando unas semillas Senzu para estar seguros
Keeping Senzu beans safe, just in case we're dead
Uranai Baba sacó un enmascarado que supo que
Fortuneteller Baba revealed a masked man who knew that
La cola era su punto débil, ¡Goku está en apuros!
The tail was his weakness, Goku's in a bind!
Era su abuelo, el que lo crió desde el monte Paoz
It was his grandpa, who raised him from Mount Paozu's embrace
De la torre de Karín, a la Kame House
From Korin Tower to Kame House, a familiar space
La primera muerte de Krilín y de Chaoz
The first deaths of Krillin and Chiaotzu, a tragic scene
El puño del dragón acabó con Piccolo Daimaō
The Dragon Fist ended King Piccolo's reign
Que sacó su último huevo fuera
Who laid his last egg, a final plea
Allarga't bastó, que Mr. Popo y Kami Sama nos esperan
Stretch yourself, Mr. Popo and Kami await, you see
Va a reconstruir a Shenron, el Dios de la tierra
He will rebuild Shenron, the Earth's divine guide
Ma Junior devuelve el Mafuba de Shen y lo encierra
King Piccolo reverses the Evil Containment Wave, with pride
Goku solo gana ese Tenkaichi Budokai
Goku wins that Tenkaichi Budokai alone
Soy fan de la forma en la que viaja siempre Tao Pai Pai
I'm a fan of the way Tao Pai Pai travels, I've known
De las cápsulas Hoi Poi, de Yajirobai
Of the Hoi Poi capsules, and Yajirobe's might
Yo creo en el Ki, no en la Fuerza como los Jedi
I believe in Ki, not the Force like the Jedi's light
Y así es como Goku pegó el estirón
And that's how Goku had his growth spurt, it's true
Casado con Chi-Chi solo porque se lo prometió
Married Chi-Chi because he promised, through and through
Y nació Gohan que fue secuestrado
And Gohan was born, then kidnapped, it's a shame
Garlick Junior y la zona muerta en que fue confinado
Garlic Jr. and the Dead Zone where he was confined, a game
Para ti es Kakaroto, para mi Kakarot
For you, it's Kakarot, for me, it's Kakarot, my dear
Supo que era un Saiyan, hijo de Bardock
He learned he was a Saiyan, Bardock's son, it's clear
El namekiano lanzó su rayo cargado
The Namekian fired his charged beam, drawing near
Y Raditz murió junto a Goku, su hermano
And Raditz died with Goku, his brother, I swear
Tocaba cruzar el camino de la serpiente
Time to cross Snake Way, a perilous quest
Para llegar a Kaiō-sama de una vez
To reach King Kai at once, putting us to the test
Gregory, Bubbles y chistes deprimentes
Gregory, Bubbles, and jokes so blue
Ayudaron a que dominara el Kaiō-ken ×10
Helped him master the Kaio-ken ×10, it's true
Mientras la Tierra se preparaba
While Earth prepared for the fight to come
Piccolo se encargaba de la rabia de Son Gohan
Piccolo handled Gohan's rage, like a setting sun
En esta saga hay varios que morirán
In this saga, many will meet their end
Unos por Nappa y otros de la mano de los Saibaman
Some by Nappa, others by Saibamen's hand
El príncipe de los guerreros decidió esperar tres horas
The prince of Saiyans decided to wait three hours, so bold
Mató a uno de los suyos sin pestañear y ahora
He killed one of his own without blinking, I'm told
El duelo estalla en una gran batalla
The duel erupts in a grand battle, a sight to behold
¡Vegeta y Son Goku, rivalidad de Saiyan!
Vegeta and Goku, a Saiyan rivalry untold!
Empatan, se acaba el combate
They tie, the fight comes to a close
Le pide a Krilín, ¡Por favor, no lo mates!
He asks Krillin, "Please, don't kill him, I suppose"
En Namek hay mas esferas de dragón
On Namek, there are more Dragon Balls to claim
Porunga, con Dende, concede más deseos que Shenron
Porunga, with Dende, grants more wishes than Shenron's flame
La aniquilación de Dodoria y Zarbon
The annihilation of Dodoria and Zarbon, so grand
De Gurdo, Burter, Jeice y Recoome
Of Guldo, Burter, Jeice, and Recoome, by our hand
La fusión entre Nail y Piccolo, con Saichoro muerto
The fusion of Nail and Piccolo, with Saichoro deceased
La rana, Ginyu y sus cambios de cuerpo
The frog, Ginyu, and his body changes, released
Freezer, ya en su última transformación
Frieza, in his final form, a fearsome sight
Mató a Vegeta y Krilín y Goku perdió la razón
Killed Vegeta and Krillin, and Goku lost his light
Se hizo real la leyenda a la que siempre temió
The legend he always feared became real, it's true
El súper saiyan del pelo dorado es el que venció
The Super Saiyan with golden hair is the one who came through
Alguien llegó del futuro para avisar
Someone arrived from the future, with a warning to share
De los androides y de una letal enfermedad
Of the Androids and a deadly disease, beyond compare
Como tú, también intenté la teletransportación de Gokū
Like you, I also tried Goku's teleportation, I confess
Y visteis como Mecha Freezer cedió frente a la espada de Trunks
And you saw how Mecha Frieza fell to Trunks' blade, no less
Turles y Slug, personajes secundarios
Turles and Slug, secondary characters, it's plain
Cooler y Bojack fueron grandes adversarios
Cooler and Bojack were great adversaries, a pain
Pedir la energía al planeta fue necesario
Asking for energy from the planet was a must
Pa′ vencer a Broly el súper saiyan legendario
To defeat Broly, the Legendary Super Saiyan, we trust
Los androides se encargaron del Dr. Gero
The Androids took care of Dr. Gero, it's done
Humillaron a Vegeta en súper guerrero
They humiliated Vegeta as a Super Saiyan, for fun
A-17 fue absorbido, él primero
Android 17 was absorbed, the first to fall
A-18 se escondió, por fin conoció lo que era el miedo
Android 18 hid, finally knowing fear at all
Bienvenido a la sala del tiempo
Welcome to the Hyperbolic Time Chamber, a place of might
Aquí un día normal es un año de entrenamiento
Here, a normal day is a year of training, day and night
Y pronto daría comienzo el torneo de perfect Cell
And soon, Perfect Cell's tournament would commence
Para ver la rabia de Gohan en segundo nivel
To witness Gohan's rage at the second level, intense
Que tuvo demasiada confianza
He had too much confidence, it led to strife
Goku se sacrificó, era la ultima esperanza
Goku sacrificed himself, the last hope in life
Y no sirvió de nada, ¡Corrijo!
And it was all for nothing, or so it seemed
Todo terminaba junto al Kame Hame Ha de padre e hijo
Everything ended with the Father-Son Kamehameha, a dream
Pero Satán se adjudicaba la victoria
But Hercule claimed victory, a deceitful act
Entraba en los libros de historia de forma inmediata
Entering the history books, a fraudulent pact
Solo un farsante cubierto de gloria
Just a phony covered in glory, it's a fact
Intentando escaquearse de los guerreros de plata
Trying to avoid the Other World Tournament, a sneaky feat
Desde la galaxia del Oeste: Paikuhan
From the West Galaxy: Pikkon, elite
hacer cada postura del Gran Saiyaman
I can do every Great Saiyaman pose with grace
Aparece en el infierno Janemba
Janemba appears in Hell, taking his place
Que no le dura nada a Gogeta y la primera fusión salió mal
He doesn't last long against Gogeta, and the first fusion went wrong
Gohan va la escuela, Videl le chantajea
Gohan goes to school, Videl blackmails, it's true
Solo quiere saber como vuela
She just wants to know how he flies, through the blue
Por Baba, Goku regresaba solo un día
Thanks to Baba, Goku returned for just a day
Y conoció a Goten, sabes bien que se parecían
And met Goten, you know they looked the same way
Los planes de Kibito y Kaio-Shin
The plans of Kibito and Supreme Kai unfold
Para descubrir donde se esconde Babibí
To discover where Babidi hides, we're told
Cor Petit y Krilín se convertieron en piedra por Dabra
Krillin and Piccolo turned to stone by Dabura's hand
Y no hay quien controle a Vegeta Majin
And there's no controlling Majin Vegeta, understand?
Que se autodestruye ante Buu
Who self-destructs before Buu, in a final stand
Pero no sin despedirse de su hijo Trunks
But not without saying goodbye to his son Trunks, hand in hand
Retracta su actitud solo un poco después
He retracts his attitude shortly after, it's true
Ver a Gokū en súper saiyajin de nivel 3
Seeing Goku as a Super Saiyan 3, a sight to view
Sale otro Buu del humo del Buu bueno
Another Buu emerges from Good Buu's smoke, anew
Acabarás en forma de tableta o caramelo
You'll end up as a candy bar or a caramel, boo hoo
Uno, dos, tres: ¡Fusión!
One, two, three: Fusion!
El ego de Gotenks, la ocarina de Tapión
Gotenks' ego, Tapion's ocarina, a magical sound
La Espada Z rota y su extraño ritual
The broken Z Sword and its strange ritual, profound
Para desbloquear en Gohan un poder excepcional
To unlock exceptional power within Gohan, it's found
Con cada absorción de Buu todo se complicaba
With each absorption of Buu, things got more complex
Pero Son Goku y Vegeta se unieron con dos Pothala
But Goku and Vegeta joined forces with Potara, no less
Vegetto era una fusión ilimitada
Vegito was an unlimited fusion, a powerful stance
Aunque en el interior de Súper Buu se separaran
Although they separated inside Super Buu, by chance
Provocando que se transformara en el original
Causing him to transform into the original form
Una forma más pequeña y mucho más malvada
A smaller and much more evil storm
Por Mr. Satán se conseguía la energía
Thanks to Mr. Satan, the energy was amassed
Que necesitaría la Súper Genkidama
That the Super Spirit Bomb would need, unsurpassed
Y la detendría, cosa que no esperaban
And Buu would stop it, which they didn't foresee
Goku le carbonizaría devolviéndosela en súper saiyan
Goku would vaporize him, returning it as a Super Saiyan, free
Y esto se acaba en el torneo con Ub y Pan
And this ends at the tournament with Uub and Pan, you see
Dejando huella ya 30 años van
Leaving a mark, 30 years have passed, it's plain to me
Dragon Ball, Dragon Ball Z son arte
Dragon Ball, Dragon Ball Z are works of art
Para Super y GT ya habrá una segunda parte
For Super and GT, there will be a second part, from the start





Writer(s): Shunsuke Kikuchi, Oriol Prieto Sanchez, Cristian Jimenez Bundo


Attention! Feel free to leave feedback.