Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Este es mi momento
Dies ist mein Moment
A
veces
uno
tiene
que
irse(6
años
después)
Manchmal
muss
man
gehen
(6
Jahre
später)
Para
volver
más
fuerte
Um
stärker
zurückzukommen
Despues
de
un
largo
tiempo(más
listo)
Nach
langer
Zeit
(klüger)
Os
preguntabais
que
habia
sido
de
mi,
yeah.
Ihr
habt
euch
gefragt,
was
aus
mir
geworden
ist,
yeah.
Este
es
mi
momento.
Dies
ist
mein
Moment.
Que
sepais
que
sigo
aqui,
yo
nunca
me
fui.
Wisset,
dass
ich
immer
noch
hier
bin,
ich
war
nie
weg.
Mi
obra
al
fin
culminara,
Mein
Werk
wird
endlich
vollendet,
Plasmare
mi
inmortalidad,
Ich
werde
meine
Unsterblichkeit
manifestieren,
El
Rap
no
es
facil
de
dejar,
Rap
ist
nicht
leicht
aufzugeben,
Así
que
mi
final
quizas
no
te
valla
a
gustar.
Also
wird
dir
mein
Ende
vielleicht
nicht
gefallen.
Mi
obra
al
fin
culminará,
Mein
Werk
wird
endlich
vollendet,
Plasmare
mi
inmortalidad,
Ich
werde
meine
Unsterblichkeit
manifestieren,
El
Rap
no
es
facil
de
dejar,
Rap
ist
nicht
leicht
aufzugeben,
Así
que
mi
final
no
es
mas
que
un
nuevo
comenzar.
Also
ist
mein
Ende
nichts
weiter
als
ein
Neuanfang.
Por
todo
lo
que
no
he
hecho
aun,
por
todo
lo
que
hice,
Für
alles,
was
ich
noch
nicht
getan
habe,
für
alles,
was
ich
tat,
He
estado
un
tiempo
fuera,
si,
Ich
war
eine
Weile
weg,
ja,
Para
que
el
Rap
se
normalice.
Damit
sich
Rap
normalisiert.
Despues
del
shock
que
cause,
Nach
dem
Schock,
den
ich
verursacht
habe,
Despues
de
todo
sigo
en
pie,
Nach
allem
stehe
ich
immer
noch,
Me
suda
lo
que
dicen,
Mir
ist
egal,
was
sie
sagen,
Tengo
cicatrices
porque
luché,
Ich
habe
Narben,
weil
ich
gekämpft
habe,
Soy
el
causante
del
cambio
de
esta
revolucion,
de
la
evolucion,
Ich
bin
der
Verursacher
des
Wandels
dieser
Revolution,
der
Evolution,
De
que
los
MCs
no
tengan
miedo
a
la
opinion,
Dass
MCs
keine
Angst
vor
Meinungen
haben,
Y
sean
si
mismos,
Und
sie
selbst
sind,
Como
desea
el
corazon
y
el
realismo,
Wie
es
das
Herz
und
der
Realismus
wünschen,
Abre
los
ojos,
y
la
mierda
tu
mierda
de
idealismo.
Öffne
die
Augen,
und
scheiß
auf
deinen
beschissenen
Idealismus.
Ya,
no
se
toma
enserio
el
Rap
aqui
va
con
retrazos,
Ja,
Rap
wird
hier
nicht
ernst
genommen,
er
hinkt
hinterher,
Porque
mas
de
la
mitad
de
MCs
Weil
mehr
als
die
Hälfte
der
MCs
Son
unos
payasos,
Clowns
sind,
Me
achacan
su
fracaso
y
su
amargura,
Sie
geben
mir
die
Schuld
für
ihr
Versagen
und
ihre
Bitterkeit,
Porque
yo
si
consegui
ser
alguien
grande,
man,
Weil
ich
es
geschafft
habe,
jemand
Großes
zu
sein,
Mann,
Y
no
hablo
de
la
altura.
Und
ich
spreche
nicht
von
der
Körpergröße.
Tiene
que
haber
un
fin
para
asi
volver
a
empezar,
Es
muss
ein
Ende
geben,
um
wieder
anfangen
zu
können,
Por
cada
error
que
cometi,
Für
jeden
Fehler,
den
ich
gemacht
habe,
Porque
fui
demasiao
tenaz
y
si
molesta
lo
dire
de
forma
honesta,
Weil
ich
zu
hartnäckig
war,
und
wenn
es
stört,
sage
ich
es
ehrlich,
Si
grabas
como
el
culo
aqui
en
España
es
porque
esta
movida
apesta.
Wenn
du
in
Spanien
beschissen
aufnimmst,
dann
weil
diese
Szene
stinkt.
Cada
vez
mas
cerca
de
que
mateis
esta
cultura,
Ihr
seid
immer
näher
dran,
diese
Kultur
zu
töten,
No
quiero
formar
parte
de
un
arte
que
no
madura.
Ich
will
nicht
Teil
einer
Kunst
sein,
die
nicht
reift.
No
hay
respeto
si
usas
la
excusa
de
libertad
de
expresion,
Es
gibt
keinen
Respekt,
wenn
du
die
Meinungsfreiheit
als
Ausrede
benutzt,
Para
tu
agresion
verbal
que
buscas
Für
deine
verbale
Aggression,
mit
der
du
versuchst
Separar
la
union,
pongo
un
guión
y
me
aparto.
Die
Einheit
zu
spalten,
ich
ziehe
einen
Schlussstrich
und
trete
beiseite.
Me
da
un
infarto
al
corazon
cuando
quieres
Ich
kriege
einen
Herzanfall,
wenn
du
willst
Dar
tu
leccion
de
lo
que
aprendi
en
el
asfalto.
Deine
Lektion
darüber
geben,
was
ich
auf
der
Straße
gelernt
habe.
Tu
vision
es
distinta
a
la
mia
y
no
la
comparto.
Deine
Sichtweise
ist
anders
als
meine,
und
ich
teile
sie
nicht.
La
esencia
se
perdio
y
esta
siguio
con
el
puño
en
alto.
Die
Essenz
ging
verloren,
doch
ich
ging
weiter
mit
erhobener
Faust.
Mientras
pasan
los
dias
yo
con
mi
sangre
fria
Während
die
Tage
vergehen,
ich
mit
meinem
kalten
Blut
Jamas
me
pararian,
Würden
sie
mich
niemals
aufhalten,
Tu
dime
quien
lo
diria,
Sag
du
mir,
wer
hätte
das
gedacht,
Que
la
gran
mayoria
que
me
envidia
es
porque
Dass
die
große
Mehrheit,
die
mich
beneidet,
es
tut,
weil
Quiere
lo
que
yo
cuando
yo
toda
mi
fama
la
daria
Sie
will,
was
ich
habe,
während
ich
all
meinen
Ruhm
geben
würde
A
cambio
de
nada,
antes
que
sonar
fresh
Im
Tausch
für
nichts,
bevor
ich
fresh
klinge
Prefiero
sonar
a
cinta
rayada,
Kling
ich
lieber
wie
eine
zerkratzte
Kassette,
Y
he
cometido
fallos,
lo
se,
Und
ich
habe
Fehler
gemacht,
ich
weiß,
Pero
me
mantengo,
no
se
donde
acabare
Aber
ich
halte
durch,
ich
weiß
nicht,
wo
ich
landen
werde
Pero
al
menos
se
de
donde
vengo.
Aber
zumindest
weiß
ich,
woher
ich
komme.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Oriol Prieto Sanchez, Aka Porta, Cristian Jimenez Bundo
Album
Reset
date of release
07-05-2012
Attention! Feel free to leave feedback.