Porta - Este es mi momento - translation of the lyrics into German

Este es mi momento - Portatranslation in German




Este es mi momento
Dies ist mein Moment
Porta
Porta
A veces uno tiene que irse(6 años después)
Manchmal muss man gehen (6 Jahre später)
Para volver más fuerte
Um stärker zurückzukommen
Despues de un largo tiempo(más listo)
Nach langer Zeit (klüger)
Os preguntabais que habia sido de mi, yeah.
Ihr habt euch gefragt, was aus mir geworden ist, yeah.
Este es mi momento.
Dies ist mein Moment.
Que sepais que sigo aqui, yo nunca me fui.
Wisset, dass ich immer noch hier bin, ich war nie weg.
Mi obra al fin culminara,
Mein Werk wird endlich vollendet,
Plasmare mi inmortalidad,
Ich werde meine Unsterblichkeit manifestieren,
El Rap no es facil de dejar,
Rap ist nicht leicht aufzugeben,
Así que mi final quizas no te valla a gustar.
Also wird dir mein Ende vielleicht nicht gefallen.
Mi obra al fin culminará,
Mein Werk wird endlich vollendet,
Plasmare mi inmortalidad,
Ich werde meine Unsterblichkeit manifestieren,
El Rap no es facil de dejar,
Rap ist nicht leicht aufzugeben,
Así que mi final no es mas que un nuevo comenzar.
Also ist mein Ende nichts weiter als ein Neuanfang.
Por todo lo que no he hecho aun, por todo lo que hice,
Für alles, was ich noch nicht getan habe, für alles, was ich tat,
He estado un tiempo fuera, si,
Ich war eine Weile weg, ja,
Para que el Rap se normalice.
Damit sich Rap normalisiert.
Despues del shock que cause,
Nach dem Schock, den ich verursacht habe,
Despues de todo sigo en pie,
Nach allem stehe ich immer noch,
Me suda lo que dicen,
Mir ist egal, was sie sagen,
Tengo cicatrices porque luché,
Ich habe Narben, weil ich gekämpft habe,
Soy el causante del cambio de esta revolucion, de la evolucion,
Ich bin der Verursacher des Wandels dieser Revolution, der Evolution,
De que los MCs no tengan miedo a la opinion,
Dass MCs keine Angst vor Meinungen haben,
Y sean si mismos,
Und sie selbst sind,
Como desea el corazon y el realismo,
Wie es das Herz und der Realismus wünschen,
Abre los ojos, y la mierda tu mierda de idealismo.
Öffne die Augen, und scheiß auf deinen beschissenen Idealismus.
Ya, no se toma enserio el Rap aqui va con retrazos,
Ja, Rap wird hier nicht ernst genommen, er hinkt hinterher,
Porque mas de la mitad de MCs
Weil mehr als die Hälfte der MCs
Son unos payasos,
Clowns sind,
Me achacan su fracaso y su amargura,
Sie geben mir die Schuld für ihr Versagen und ihre Bitterkeit,
Porque yo si consegui ser alguien grande, man,
Weil ich es geschafft habe, jemand Großes zu sein, Mann,
Y no hablo de la altura.
Und ich spreche nicht von der Körpergröße.
Tiene que haber un fin para asi volver a empezar,
Es muss ein Ende geben, um wieder anfangen zu können,
Por cada error que cometi,
Für jeden Fehler, den ich gemacht habe,
Porque fui demasiao tenaz y si molesta lo dire de forma honesta,
Weil ich zu hartnäckig war, und wenn es stört, sage ich es ehrlich,
Si grabas como el culo aqui en España es porque esta movida apesta.
Wenn du in Spanien beschissen aufnimmst, dann weil diese Szene stinkt.
Cada vez mas cerca de que mateis esta cultura,
Ihr seid immer näher dran, diese Kultur zu töten,
No quiero formar parte de un arte que no madura.
Ich will nicht Teil einer Kunst sein, die nicht reift.
No hay respeto si usas la excusa de libertad de expresion,
Es gibt keinen Respekt, wenn du die Meinungsfreiheit als Ausrede benutzt,
Para tu agresion verbal que buscas
Für deine verbale Aggression, mit der du versuchst
Separar la union, pongo un guión y me aparto.
Die Einheit zu spalten, ich ziehe einen Schlussstrich und trete beiseite.
Me da un infarto al corazon cuando quieres
Ich kriege einen Herzanfall, wenn du willst
Dar tu leccion de lo que aprendi en el asfalto.
Deine Lektion darüber geben, was ich auf der Straße gelernt habe.
Tu vision es distinta a la mia y no la comparto.
Deine Sichtweise ist anders als meine, und ich teile sie nicht.
La esencia se perdio y esta siguio con el puño en alto.
Die Essenz ging verloren, doch ich ging weiter mit erhobener Faust.
Mientras pasan los dias yo con mi sangre fria
Während die Tage vergehen, ich mit meinem kalten Blut
Jamas me pararian,
Würden sie mich niemals aufhalten,
Tu dime quien lo diria,
Sag du mir, wer hätte das gedacht,
Que la gran mayoria que me envidia es porque
Dass die große Mehrheit, die mich beneidet, es tut, weil
Quiere lo que yo cuando yo toda mi fama la daria
Sie will, was ich habe, während ich all meinen Ruhm geben würde
A cambio de nada, antes que sonar fresh
Im Tausch für nichts, bevor ich fresh klinge
Como vez
Wie du siehst
Prefiero sonar a cinta rayada,
Kling ich lieber wie eine zerkratzte Kassette,
Y he cometido fallos, lo se,
Und ich habe Fehler gemacht, ich weiß,
Pero me mantengo, no se donde acabare
Aber ich halte durch, ich weiß nicht, wo ich landen werde
Pero al menos se de donde vengo.
Aber zumindest weiß ich, woher ich komme.





Writer(s): Oriol Prieto Sanchez, Aka Porta, Cristian Jimenez Bundo


Attention! Feel free to leave feedback.