Porta - Libérate - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Porta - Libérate




Libérate
Break Free
Hoy las dudas se disipan, sale el sol
Today doubts dissipate, the sun rises bright
La noche se ha dormido o quizás sea cosa del alcohol
The night has fallen asleep, or maybe it's the alcohol's might
Calleron las vendas, yo tomo las riendas y el control
The blindfold falls, I take the reins and control
Sigo un camino de migas, escapando de esos trolls
I follow a path of breadcrumbs, escaping those trolls
Ya ni los enfrento, ¿para qué perder el tiempo?
I don't even face them, why waste my time?
Si al navegar por el mar me dejé llevar por el viento
As I sailed through the sea, I let the wind define
Creí estar perdido como miles de cientos
I thought I was lost, like thousands of hundreds before
Y estaba confundido como tus sentimientos
And I was confused, like your feelings at the core
Gira esa rosca, ¿avanzas o retrocedes?
Turn that screw, are you moving forward or back?
Caemos como moscas atrapados por las redes
We fall like flies, trapped in the net's attack
¿Cuándo fue la última vez que te preguntaste qué quieres?
When was the last time you asked yourself what you desire?
Yo deseo verte feliz, ¿me lo concedes?
I long to see you happy, will you grant me that fire?
Si ni te acuerdas de quién eres, desconecta
If you don't even remember who you are, disconnect
De aquello que te infecta y no lo heredes
From that which infects you, don't let it affect
Yo no soy perfecto y no me afecta, no a ustedes
I'm not perfect, and it doesn't affect me, I don't know about you
Rompe esas paredes, que nadie te diga que no puedes
Break down those walls, let no one tell you what you can't do
Se trata de ser libre y nunca lo serás
It's about being free, and you'll never be
Si buscas que te acepten todos los demás
If you seek acceptance from everyone you see
No quieras que te quieran y quiérete más
Don't crave their love, love yourself more, you see
Quédate en tu casa y te conocerás
Stay at home and you'll truly know thee
Se trata de ser libre y nunca lo serás
It's about being free, and you'll never be
Si buscas que te acepten todos los demás
If you seek acceptance from everyone you see
No quieras que te quieran y quiérete más
Don't crave their love, love yourself more, you see
Quédate en tu casa y te conocerás
Stay at home and you'll truly know thee
Nos persiguen los errores del pasado, qué pesados
The mistakes of the past haunt us, how they weigh us down
Quien los saca a flote alguna vez, yo ya avancé
Whoever brings them up has fallen behind, I've moved on
Quizás te quedaste estancado y ves contradicciones
Maybe you're stuck and see contradictions in my way
Pero nunca viste que cambié
But you never saw how I've changed day by day
Si el mundo pide explicaciones, no las des
If the world demands explanations, don't give in
Da igual lo que crees, luego es al revés
It doesn't matter what you believe, it often turns within
La vida da lecciones que no aprendes
Life gives lessons that you fail to comprehend
Ahora quítate el arnés, mírate y dime qué ves
Now take off the harness, look at yourself, and tell me what you apprehend
No hace gracia ser blanco de sus carcajadas
It's no fun being the target of their laughter's sound
Son como hienas, solo cazan en manada
They're like hyenas, only hunting in a pack around
Abusan de sus presas indefensas y asustadas
They abuse their prey, defenseless and filled with fright
No compensa estar ata'o ni quedarse callada
It's not worth being tied down or staying silent in the night
Nuestra libertad fue encarcelada
Our freedom has been imprisoned, it's plain to see
Dependemos de todo y estamos pendientes de nada
We depend on everything and are aware of nothing, we agree
¿Cómo creer en el amor, si ya ni cruzamos miradas?
How can we believe in love if we don't even meet each other's gaze?
sigue con tu móvil y la cabeza agachada
You just keep scrolling on your phone, head down in a daze
Se trata de ser libre y nunca lo serás
It's about being free, and you'll never be
Si buscas que te acepten todos los demás
If you seek acceptance from everyone you see
No quieras que te quieran y quiérete más
Don't crave their love, love yourself more, you see
Quédate en tu casa y te conocerás
Stay at home and you'll truly know thee
Se trata de ser libre y nunca lo serás
It's about being free, and you'll never be
Si buscas que te acepten todos los demás
If you seek acceptance from everyone you see
No quieras que te quieran y quiérete más
Don't crave their love, love yourself more, you see
Quédate en tu casa y te conocerás
Stay at home and you'll truly know thee
Muchos quieren hacer daño y se esconden tras la pantalla
Many want to cause harm, hiding behind the screen's facade
A me lo hicieron años, nunca tiré la toalla
They did it to me for years, but I never threw in the towel, never awed
Seguí subiendo peldaños y atravesé murallas
I kept climbing steps, breaking through every wall
Gané la guerra tras numerosas batallas
I won the war after countless battles, standing tall
Las críticas no matan, ¿verdad?
Criticism doesn't kill, does it, my dear?
No son más que lo que dijo alguien a quien quizás jamás conocerás
It's just what someone said, someone you may never hold near
Solo recuerda, a la mierda lo que piensen los demás
Just remember, to hell with what others may think or say
Si las cosas tienen solo la importancia que les das
Things only hold the importance that you give them each day
Se trata de ser libre y nunca lo serás
It's about being free, and you'll never be
Si buscas que te acepten todos los demás
If you seek acceptance from everyone you see
No quieras que te quieran y quiérete más
Don't crave their love, love yourself more, you see
Quédate en tu casa y te conocerás
Stay at home and you'll truly know thee
Se trata de ser libre y nunca lo serás
It's about being free, and you'll never be
Si buscas que te acepten todos los demás
If you seek acceptance from everyone you see
No quieras que te quieran y quiérete más
Don't crave their love, love yourself more, you see
Quédate en tu casa y te conocerás
Stay at home and you'll truly know thee





Writer(s): Cristian Jimenez


Attention! Feel free to leave feedback.