Porta - Nunca volverá - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Porta - Nunca volverá




Nunca volverá
Never Coming Back
El tiempo corre tan de prisa
Time slips away so fast
Que sin darnos cuenta, pasamos del llanto a la sonrisa
That without realizing, we go from tears to laughter
Y a lo tonto perdí tanto fijándome en el que pisa
And foolishly, I lost so much focusing on those who step on others
Que ahora toca disfrutar de las caricias de esta brisa
That now it's time to enjoy the caress of this breeze
Mi vida basada en cambios constantes
My life based on constant changes
que lo añoráis
I know you miss it
Pero ya no soy el Porta de antes
But I'm not the Porta of before
Negativo y arrogante
Negative and arrogant
Para no es importante el destino
For me, the destination is not important
Pero el camino y mis acompañantes
But the journey and my companions are
Me he equivocado como todos y he rectificado
I've made mistakes like everyone else and I've rectified them
Pedí perdón aunque también he perdonado
I asked for forgiveness, although I have also forgiven
Lo raro sería no haber cambiado
It would be strange not to have changed
He estado escuchando al del 2006 y ni me he identificado
I've been listening to the 2006 me and I haven't even identified with him
Y ahora dime...
And now tell me...
¿Por qué usar el odio, si existe el amor?
Why use hate, if love exists?
Cada día intento ser un ser mucho mejor
Every day I try to be a much better person
Si tu vida es gris puedes llenarla de color
If your life is grey, you can fill it with colour
Tirar un segundo es el primer error
Wasting a second is the first mistake
El tiempo que has gastado ya no volverá
The time you've spent will never come back
El tiempo que has perdido te ha hecho madurar
The time you've lost has made you mature
El tiempo que has pasado con quien ya no está
The time you've spent with those who are no longer here
Quizás lo valores cuando lo intentes rebobinar
Maybe you'll value it when you try to rewind
Y el tiempo que has gastado ya no volverá
And the time you've spent will never come back
El tiempo que has perdido te ha hecho madurar
The time you've lost has made you mature
El tiempo que has pasado con quien ya no está
The time you've spent with those who are no longer here
Quizás lo valores cuando lo intentes rebobinar
Maybe you'll value it when you try to rewind
Si pudiera volver, no cambiaría nada
If I could go back, I wouldn't change a thing
Te volvería a perder
I would lose you again
Volvería la lluvia a mi almohada
The rain would return to my pillow
Me volvería a doler y haría ver que no me importaba
It would hurt me again and I would pretend I didn't care
Que el día deje de ser ese que siempre luchaba
That the day would stop being the one that always fought
Pero ya no, hoy no pienso como ayer
But not anymore, today I don't think like yesterday
Tal vez quieras creer que esas son contradicciones
Maybe you want to believe that these are contradictions
La vida da lecciones y te ayuda a comprender
Life gives lessons and helps you understand
decides si las quieres aprender o no atender a razones
You decide if you want to learn them or not listen to reason
Y no, no es que me arrepienta del pasado
And no, it's not that I regret the past
Pero vivo el presente y lo demás ya quedó atrás
But I live in the present and the rest is behind me
Hoy con 30 años no cambiaba ni los pasos mal dados
Today, at 30 years old, I wouldn't change even the wrong steps I took
Porque no habría llegado a ser el que soy jamás
Because I would never have become who I am
Verás, aquí solo quedan fotos, no recuerdos
You see, here only photos remain, not memories
No me he vuelto loco, pero estoy muy poco cuerdo
I haven't gone mad, but I'm not very sane
El reloj de arena roto y noto frío en el Infierno
The hourglass is broken and I feel cold in Hell
Quizás en algún lugar remoto algo es eterno
Maybe in some remote place something is eternal
El tiempo que has gastado ya no volverá
The time you've spent will never come back
El tiempo que has perdido te ha hecho madurar
The time you've lost has made you mature
El tiempo que has pasado con quien ya no está
The time you've spent with those who are no longer here
Quizás lo valores cuando lo intentes rebobinar
Maybe you'll value it when you try to rewind
Y el tiempo que has gastado ya no volverá
And the time you've spent will never come back
El tiempo que has perdido te ha hecho madurar
The time you've lost has made you mature
El tiempo que has pasado con quien ya no está
The time you've spent with those who are no longer here
Quizás lo valores cuando lo intentes rebobinar
Maybe you'll value it when you try to rewind
Ya no me ves casi en las redes, pero sigo
You don't see me much on social media anymore, but I'm still here
Aunque me niego a seguir siendo esclavo de lo que escribo
Although I refuse to continue being a slave to what I write
Estoy poco activo y quieren saber el motivo (Bien)
I'm not very active and they want to know why (Well)
Hay quien graba los momentos, yo los vivo
There are those who record the moments, I live them
Seguro que conoces esa sensación
I'm sure you know that feeling
Y os mentiría si os dijera en la canción
And I would be lying if I told you in the song
Que cada día sigo haciendo rap con la misma pasión
That every day I still make rap with the same passion
Pero el poco que hago sale de mi corazón
But the little I do comes from my heart
El tiempo que has gastado ya no volverá
The time you've spent will never come back
El tiempo que has perdido te ha hecho madurar
The time you've lost has made you mature
El tiempo que has pasado con quien ya no está
The time you've spent with those who are no longer here
Quizás lo valores cuando lo intentes rebobinar
Maybe you'll value it when you try to rewind
Y el tiempo que has gastado ya no volverá
And the time you've spent will never come back
El tiempo que has perdido te ha hecho madurar
The time you've lost has made you mature
El tiempo que has pasado con quien ya no está
The time you've spent with those who are no longer here
Quizás lo valores cuando lo intentes rebobinar
Maybe you'll value it when you try to rewind






Attention! Feel free to leave feedback.