Porta - Reset - translation of the lyrics into German

Reset - Portatranslation in German




Reset
Reset
A veces se tiene una segunda oportunidad
Manchmal bekommt man eine zweite Chance
Sabes cuando se tiene ganas de decir basta, se acabo
Weißt du, wenn man den Punkt erreicht hat, zu sagen: Stopp, es ist vorbei
Pues en ese punto estoy yo
Nun, an diesem Punkt bin ich
No pienso dejarlo
Ich denke nicht daran aufzuhören
Por eso quiero empezar de nuevo
Deshalb will ich von Neuem beginnen
Necesito olvidar la persona que soy hoy
Ich muss die Person vergessen, die ich heute bin
Necesito volver a empezar, sentir esa ilusión del principio
Ich muss neu anfangen, diesen Enthusiasmus vom Anfang spüren
Por eso hasta aquí he llegado
Deshalb bin ich an diesem Punkt angelangt
Este es mi Reset
Das ist mein Reset
Necesito un Reset pa' empezar de cero
Ich brauche einen Reset, um bei Null anzufangen
Voy a hablaros con el corazón en mano
Ich werde mit dem Herzen in der Hand zu euch sprechen
Pa' seros sincero
Um ehrlich zu sein
Quisiera volver antes de que el mundo me conociera
Ich wünschte, ich könnte zurück, bevor die Welt mich kannte
¿Tu serias yo? Yo sería tu si pudiera
Wärst du ich? Ich wäre du, wenn ich könnte
Tengo ojeras del cansancio acumulado
Ich habe Augenringe von der angesammelten Müdigkeit
Quiero volver al pasado
Ich will zurück in die Vergangenheit
La vida me ha cambiado demasiado
Das Leben hat mich zu sehr verändert
Sin pedirlo, por eso he madurado de tantas cosas que he visto
Ohne darum zu bitten, deshalb bin ich durch so viele Dinge, die ich gesehen habe, gereift
Ojalá siguiera con los ojos vendados
Ich wünschte, ich hätte immer noch die Augen verbunden
Y no quiero ser famoso, aunque ya me haya acostumbrado
Und ich will nicht berühmt sein, auch wenn ich mich daran gewöhnt habe
¡Y no! No tenéis ni idea de lo que he sacrificado
Und nein! Ihr habt keine Ahnung, was ich geopfert habe
Por mi música, es una sensación única
Für meine Musik, es ist ein einzigartiges Gefühl
Perder amigos de verdad y saber que tu intimidad es publica
Wahre Freunde zu verlieren und zu wissen, dass deine Privatsphäre öffentlich ist
¡Y no! No me puedes entender sin estar en mi piel
Und nein! Du kannst mich nicht verstehen, ohne in meiner Haut zu stecken
Me fui fiel siempre encima del papel
Ich blieb mir auf dem Papier immer treu
Me exigí nivel
Ich forderte Niveau von mir
Gracias a esa gente
Dank dieser Leute
Ha llegado un punto en que prácticamente todo me es indiferente
Ist ein Punkt erreicht, an dem mir praktisch alles gleichgültig ist
Pero las cosas cambian y he aceptado
Aber die Dinge ändern sich und ich habe akzeptiert
Que el destino que nunca elegí
Dass das Schicksal, das ich nie gewählt habe
Es precisamente el que me ha tocado
Genau das ist, was mir widerfahren ist
Si saque LP fue porque mi fama existía de antes
Wenn ich eine LP herausbrachte, dann weil mein Ruhm schon vorher existierte
No pude retroceder y fui con todo hacia delante
Ich konnte nicht zurückweichen und ging mit allem nach vorne
Este es mi Reset, Porque necesito olvidar quien soy
Das ist mein Reset, weil ich vergessen muss, wer ich bin
Y volver a sentir la ilusión que sentía al principio
Und wieder den Enthusiasmus spüren, den ich am Anfang fühlte
Recordar de donde vengo sin saber a donde voy
Mich erinnern, woher ich komme, ohne zu wissen, wohin ich gehe
Reset, Mi nuevo comienzo, si la vuelta, mis inicios.
Reset, mein Neuanfang, ja die Rückkehr, meine Anfänge.
Este es mi Reset, Porque necesito olvidar quien soy
Das ist mein Reset, weil ich vergessen muss, wer ich bin
Y volver a sentir la ilusión que sentía al principio
Und wieder den Enthusiasmus spüren, den ich am Anfang fühlte
Recordar de donde vengo sin saber a donde voy
Mich erinnern, woher ich komme, ohne zu wissen, wohin ich gehe
Reset, Mi nuevo comienzo, si la vuelta, mis inicios.
Reset, mein Neuanfang, ja die Rückkehr, meine Anfänge.
Quizás este se mi ultimo disco
Vielleicht ist das mein letztes Album
Aun no tome la decisión
Ich habe die Entscheidung noch nicht getroffen
Mis sueños se han desvanecido
Meine Träume sind verblasst
Causa de la decepción
Aufgrund der Enttäuschung
Y cada canción me llena un poco menos
Und jedes Lied erfüllt mich ein bisschen weniger
Y da pena que lo que fluye por mis venas
Und es ist schade, dass das, was durch meine Adern fließt
Se haya infectado de veneno
Mit Gift infiziert wurde
Fui demasiado fuerte y se me han acabado las ganas
Ich war zu stark und mir ist die Lust vergangen
Solo por mi padre, por mi madre, mis amigos, mi novia y mi hermana
Nur wegen meines Vaters, meiner Mutter, meiner Freunde, meiner Freundin und meiner Schwester
Si sigo aquí agradecédselos a ellos
Wenn ich noch hier bin, dankt es ihnen
Porque de lo mas ruin pueden sacar lo mas bello
Weil sie aus dem Niedrigsten das Schönste herausholen können
Por ello que veo una luz al final del túnel
Deshalb sehe ich ein Licht am Ende des Tunnels
Llevo al menos una tonelada de cargas que no me hunden
Ich trage mindestens eine Tonne Lasten, die mich nicht unterkriegen
Si pude aguantar esto ¿Hay algo con lo que no pueda?
Wenn ich das aushalten konnte, gibt es etwas, das ich nicht kann?
Unos quieren que siga mi vida, yo pido una nueva
Manche wollen, dass ich mein Leben weiterführe, ich bitte um ein neues
Rebobinar el tiempo a cambio del que me queda
Die Zeit zurückspulen im Tausch gegen die, die mir bleibt
Quisiera volver a ser el que era y
Ich möchte wieder der sein, der ich war und
De nuevo andar tranquilo por las calles
Wieder ruhig durch die Straßen gehen
Sin que nadie me señale
Ohne dass jemand auf mich zeigt
Volver a tener amigos sin miedo a que alguien me falle
Wieder Freunde haben, ohne Angst, dass mich jemand im Stich lässt
O se ralle por el éxito que tuve
Oder sich über den Erfolg ärgert, den ich hatte
Aunque yo seguiré con los pies en el suelo lejos de las nubes
Obwohl ich mit den Füßen auf dem Boden bleiben werde, weit weg von den Wolken
Que se esfume mi fama, sin drama
Möge mein Ruhm verschwinden, ohne Drama
Os la regalo toda
Ich schenke ihn euch ganz
Reset, por el que me escuchaba antes de que fuera moda.
Reset, für den, der mich hörte, bevor es Mode war.
Este es mi Reset, Porque necesito olvidar quien soy
Das ist mein Reset, weil ich vergessen muss, wer ich bin
Y volver a sentir la ilusión que sentía al principio
Und wieder den Enthusiasmus spüren, den ich am Anfang fühlte
Recordar de donde vengo sin saber a donde voy
Mich erinnern, woher ich komme, ohne zu wissen, wohin ich gehe
Reset, Mi nuevo comienzo, si la vuelta, mis inicios.
Reset, mein Neuanfang, ja die Rückkehr, meine Anfänge.
Este es mi Reset, Porque necesito olvidar quien soy
Das ist mein Reset, weil ich vergessen muss, wer ich bin
Y volver a sentir la ilusión que sentía al principio
Und wieder den Enthusiasmus spüren, den ich am Anfang fühlte
Recordar de donde vengo sin saber a donde voy
Mich erinnern, woher ich komme, ohne zu wissen, wohin ich gehe
Reset, Mi nuevo comienzo, si la vuelta, mis inicios.
Reset, mein Neuanfang, ja die Rückkehr, meine Anfänge.
Y estoy cansado, cansado, aunque os juro que lo intento
Und ich bin müde, müde, obwohl ich schwöre, dass ich es versuche
Devolver a todos vuestro tiempo
Euch allen eure Zeit zurückzugeben
El que usáis en escuchar mi rap
Die ihr verwendet, um meinen Rap zu hören
Mi forma de expresarme
Meine Art, mich auszudrücken
Soy preso de esta libertad tan grande
Ich bin ein Gefangener dieser riesigen Freiheit
Sin respeto y
Ohne Respekt und
Tal vez es que no estoy hecho para esto
Vielleicht bin ich nicht dafür gemacht
Tal vez si
Vielleicht doch
Es mas que un sentimiento que me llevo a ser MC
Es war mehr als ein Gefühl, das mich zum MC machte
Viví demasiado rápido
Ich lebte zu schnell
Tan pronto
So früh
Que a lo tonto me quede sin sueños
Dass ich unbemerkt meine Träume verlor
Y si no me rompo es solo porque pongo empeño
Und dass ich nicht zerbreche, liegt nur daran, dass ich mich anstrenge
Reset de rebobinar por cada error
Reset des Zurückspulens für jeden Fehler
Por cada mala decisión
Für jede schlechte Entscheidung
Aunque caer hizo que aprenda la lección
Obwohl das Fallen mich die Lektion lehrte
Me hizo más fuerte
Es machte mich stärker
Casi indestructible
Fast unzerstörbar
No soy un súper héroe
Ich bin kein Superheld
Pero me hacéis invencible
Aber ihr macht mich unbesiegbar
Intento no mostrar nunca a nadie mi lado oculto
Ich versuche, niemandem meine verborgene Seite zu zeigen
Justo el que me permite cargar con tanta presión y cada insulto
Genau die, die es mir erlaubt, so viel Druck und jede Beleidigung zu ertragen
Pero cada vez es más difícil
Aber es wird immer schwieriger
Por eso ya no sonrío
Deshalb lächle ich nicht mehr
¿Por qué coño tiene que ser así?
Warum zum Teufel muss das so sein?
De pocos me fío
Wenigen vertraue ich
Adorno la vida con pequeños detalles
Ich schmücke das Leben mit kleinen Details
Me piden que me calle
Man verlangt von mir zu schweigen
Y antes muerto
Eher sterbe ich
Me dije a mi mismo (¡No te Falles!)
Ich sagte mir selbst (Verrate dich nicht selbst!)
Tal vez solo sea un peón más en este ajedrez
Vielleicht bin ich nur ein weiterer Bauer in diesem Schachspiel
Dicen que nací pa' algo grande
Man sagt, ich sei für etwas Großes geboren
Y no se para que
Und ich weiß nicht wofür
Solo se que por ti y por mi luchare
Ich weiß nur, dass ich für dich und für mich kämpfen werde
Si aun no me he rendido ya no lo are
Wenn ich noch nicht aufgegeben habe, werde ich es auch nicht tun
Yo no dejare que mi personaje (Porta)
Ich werde nicht zulassen, dass meine Kunstfigur (Porta)
Se coma mi persona
Meine Persönlichkeit verschlingt
Para el que no consiguió que deje lo que me apasiona
Für den, der nicht erreicht hat, dass ich aufgebe, was mich begeistert
Este es mi Reset, Porque necesito olvidar quien soy
Das ist mein Reset, weil ich vergessen muss, wer ich bin
Y volver a sentir la ilusión que sentía al principio
Und wieder den Enthusiasmus spüren, den ich am Anfang fühlte
Recordar de donde vengo sin saber a donde voy
Mich erinnern, woher ich komme, ohne zu wissen, wohin ich gehe
Reset, Mi nuevo comienzo, si la vuelta, mis inicios
Reset, mein Neuanfang, ja die Rückkehr, meine Anfänge
Este es mi Reset, Porque necesito olvidar quien soy
Das ist mein Reset, weil ich vergessen muss, wer ich bin
Y volver a sentir la ilusión que sentía al principio
Und wieder den Enthusiasmus spüren, den ich am Anfang fühlte
Recordar de donde vengo sin saber a donde voy
Mich erinnern, woher ich komme, ohne zu wissen, wohin ich gehe
Reset, Mi nuevo comienzo, si la vuelta, mis inicios
Reset, mein Neuanfang, ja die Rückkehr, meine Anfänge





Writer(s): Cristian Jimenez, Soma


Attention! Feel free to leave feedback.