Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
veces
se
tiene
una
segunda
oportunidad
Manchmal
bekommt
man
eine
zweite
Chance
Sabes
cuando
se
tiene
ganas
de
decir
basta,
se
acabo
Weißt
du,
wenn
man
den
Punkt
erreicht
hat,
zu
sagen:
Stopp,
es
ist
vorbei
Pues
en
ese
punto
estoy
yo
Nun,
an
diesem
Punkt
bin
ich
No
pienso
dejarlo
Ich
denke
nicht
daran
aufzuhören
Por
eso
quiero
empezar
de
nuevo
Deshalb
will
ich
von
Neuem
beginnen
Necesito
olvidar
la
persona
que
soy
hoy
Ich
muss
die
Person
vergessen,
die
ich
heute
bin
Necesito
volver
a
empezar,
sentir
esa
ilusión
del
principio
Ich
muss
neu
anfangen,
diesen
Enthusiasmus
vom
Anfang
spüren
Por
eso
hasta
aquí
he
llegado
Deshalb
bin
ich
an
diesem
Punkt
angelangt
Este
es
mi
Reset
Das
ist
mein
Reset
Necesito
un
Reset
pa'
empezar
de
cero
Ich
brauche
einen
Reset,
um
bei
Null
anzufangen
Voy
a
hablaros
con
el
corazón
en
mano
Ich
werde
mit
dem
Herzen
in
der
Hand
zu
euch
sprechen
Pa'
seros
sincero
Um
ehrlich
zu
sein
Quisiera
volver
antes
de
que
el
mundo
me
conociera
Ich
wünschte,
ich
könnte
zurück,
bevor
die
Welt
mich
kannte
¿Tu
serias
yo?
Yo
sería
tu
si
pudiera
Wärst
du
ich?
Ich
wäre
du,
wenn
ich
könnte
Tengo
ojeras
del
cansancio
acumulado
Ich
habe
Augenringe
von
der
angesammelten
Müdigkeit
Quiero
volver
al
pasado
Ich
will
zurück
in
die
Vergangenheit
La
vida
me
ha
cambiado
demasiado
Das
Leben
hat
mich
zu
sehr
verändert
Sin
pedirlo,
por
eso
he
madurado
de
tantas
cosas
que
he
visto
Ohne
darum
zu
bitten,
deshalb
bin
ich
durch
so
viele
Dinge,
die
ich
gesehen
habe,
gereift
Ojalá
siguiera
con
los
ojos
vendados
Ich
wünschte,
ich
hätte
immer
noch
die
Augen
verbunden
Y
no
quiero
ser
famoso,
aunque
ya
me
haya
acostumbrado
Und
ich
will
nicht
berühmt
sein,
auch
wenn
ich
mich
daran
gewöhnt
habe
¡Y
no!
No
tenéis
ni
idea
de
lo
que
he
sacrificado
Und
nein!
Ihr
habt
keine
Ahnung,
was
ich
geopfert
habe
Por
mi
música,
es
una
sensación
única
Für
meine
Musik,
es
ist
ein
einzigartiges
Gefühl
Perder
amigos
de
verdad
y
saber
que
tu
intimidad
es
publica
Wahre
Freunde
zu
verlieren
und
zu
wissen,
dass
deine
Privatsphäre
öffentlich
ist
¡Y
no!
No
me
puedes
entender
sin
estar
en
mi
piel
Und
nein!
Du
kannst
mich
nicht
verstehen,
ohne
in
meiner
Haut
zu
stecken
Me
fui
fiel
siempre
encima
del
papel
Ich
blieb
mir
auf
dem
Papier
immer
treu
Me
exigí
nivel
Ich
forderte
Niveau
von
mir
Gracias
a
esa
gente
Dank
dieser
Leute
Ha
llegado
un
punto
en
que
prácticamente
todo
me
es
indiferente
Ist
ein
Punkt
erreicht,
an
dem
mir
praktisch
alles
gleichgültig
ist
Pero
las
cosas
cambian
y
he
aceptado
Aber
die
Dinge
ändern
sich
und
ich
habe
akzeptiert
Que
el
destino
que
nunca
elegí
Dass
das
Schicksal,
das
ich
nie
gewählt
habe
Es
precisamente
el
que
me
ha
tocado
Genau
das
ist,
was
mir
widerfahren
ist
Si
saque
LP
fue
porque
mi
fama
existía
de
antes
Wenn
ich
eine
LP
herausbrachte,
dann
weil
mein
Ruhm
schon
vorher
existierte
No
pude
retroceder
y
fui
con
todo
hacia
delante
Ich
konnte
nicht
zurückweichen
und
ging
mit
allem
nach
vorne
Este
es
mi
Reset,
Porque
necesito
olvidar
quien
soy
Das
ist
mein
Reset,
weil
ich
vergessen
muss,
wer
ich
bin
Y
volver
a
sentir
la
ilusión
que
sentía
al
principio
Und
wieder
den
Enthusiasmus
spüren,
den
ich
am
Anfang
fühlte
Recordar
de
donde
vengo
sin
saber
a
donde
voy
Mich
erinnern,
woher
ich
komme,
ohne
zu
wissen,
wohin
ich
gehe
Reset,
Mi
nuevo
comienzo,
si
la
vuelta,
mis
inicios.
Reset,
mein
Neuanfang,
ja
die
Rückkehr,
meine
Anfänge.
Este
es
mi
Reset,
Porque
necesito
olvidar
quien
soy
Das
ist
mein
Reset,
weil
ich
vergessen
muss,
wer
ich
bin
Y
volver
a
sentir
la
ilusión
que
sentía
al
principio
Und
wieder
den
Enthusiasmus
spüren,
den
ich
am
Anfang
fühlte
Recordar
de
donde
vengo
sin
saber
a
donde
voy
Mich
erinnern,
woher
ich
komme,
ohne
zu
wissen,
wohin
ich
gehe
Reset,
Mi
nuevo
comienzo,
si
la
vuelta,
mis
inicios.
Reset,
mein
Neuanfang,
ja
die
Rückkehr,
meine
Anfänge.
Quizás
este
se
mi
ultimo
disco
Vielleicht
ist
das
mein
letztes
Album
Aun
no
tome
la
decisión
Ich
habe
die
Entscheidung
noch
nicht
getroffen
Mis
sueños
se
han
desvanecido
Meine
Träume
sind
verblasst
Causa
de
la
decepción
Aufgrund
der
Enttäuschung
Y
cada
canción
me
llena
un
poco
menos
Und
jedes
Lied
erfüllt
mich
ein
bisschen
weniger
Y
da
pena
que
lo
que
fluye
por
mis
venas
Und
es
ist
schade,
dass
das,
was
durch
meine
Adern
fließt
Se
haya
infectado
de
veneno
Mit
Gift
infiziert
wurde
Fui
demasiado
fuerte
y
se
me
han
acabado
las
ganas
Ich
war
zu
stark
und
mir
ist
die
Lust
vergangen
Solo
por
mi
padre,
por
mi
madre,
mis
amigos,
mi
novia
y
mi
hermana
Nur
wegen
meines
Vaters,
meiner
Mutter,
meiner
Freunde,
meiner
Freundin
und
meiner
Schwester
Si
sigo
aquí
agradecédselos
a
ellos
Wenn
ich
noch
hier
bin,
dankt
es
ihnen
Porque
de
lo
mas
ruin
pueden
sacar
lo
mas
bello
Weil
sie
aus
dem
Niedrigsten
das
Schönste
herausholen
können
Por
ello
que
veo
una
luz
al
final
del
túnel
Deshalb
sehe
ich
ein
Licht
am
Ende
des
Tunnels
Llevo
al
menos
una
tonelada
de
cargas
que
no
me
hunden
Ich
trage
mindestens
eine
Tonne
Lasten,
die
mich
nicht
unterkriegen
Si
pude
aguantar
esto
¿Hay
algo
con
lo
que
no
pueda?
Wenn
ich
das
aushalten
konnte,
gibt
es
etwas,
das
ich
nicht
kann?
Unos
quieren
que
siga
mi
vida,
yo
pido
una
nueva
Manche
wollen,
dass
ich
mein
Leben
weiterführe,
ich
bitte
um
ein
neues
Rebobinar
el
tiempo
a
cambio
del
que
me
queda
Die
Zeit
zurückspulen
im
Tausch
gegen
die,
die
mir
bleibt
Quisiera
volver
a
ser
el
que
era
y
Ich
möchte
wieder
der
sein,
der
ich
war
und
De
nuevo
andar
tranquilo
por
las
calles
Wieder
ruhig
durch
die
Straßen
gehen
Sin
que
nadie
me
señale
Ohne
dass
jemand
auf
mich
zeigt
Volver
a
tener
amigos
sin
miedo
a
que
alguien
me
falle
Wieder
Freunde
haben,
ohne
Angst,
dass
mich
jemand
im
Stich
lässt
O
se
ralle
por
el
éxito
que
tuve
Oder
sich
über
den
Erfolg
ärgert,
den
ich
hatte
Aunque
yo
seguiré
con
los
pies
en
el
suelo
lejos
de
las
nubes
Obwohl
ich
mit
den
Füßen
auf
dem
Boden
bleiben
werde,
weit
weg
von
den
Wolken
Que
se
esfume
mi
fama,
sin
drama
Möge
mein
Ruhm
verschwinden,
ohne
Drama
Os
la
regalo
toda
Ich
schenke
ihn
euch
ganz
Reset,
por
el
que
me
escuchaba
antes
de
que
fuera
moda.
Reset,
für
den,
der
mich
hörte,
bevor
es
Mode
war.
Este
es
mi
Reset,
Porque
necesito
olvidar
quien
soy
Das
ist
mein
Reset,
weil
ich
vergessen
muss,
wer
ich
bin
Y
volver
a
sentir
la
ilusión
que
sentía
al
principio
Und
wieder
den
Enthusiasmus
spüren,
den
ich
am
Anfang
fühlte
Recordar
de
donde
vengo
sin
saber
a
donde
voy
Mich
erinnern,
woher
ich
komme,
ohne
zu
wissen,
wohin
ich
gehe
Reset,
Mi
nuevo
comienzo,
si
la
vuelta,
mis
inicios.
Reset,
mein
Neuanfang,
ja
die
Rückkehr,
meine
Anfänge.
Este
es
mi
Reset,
Porque
necesito
olvidar
quien
soy
Das
ist
mein
Reset,
weil
ich
vergessen
muss,
wer
ich
bin
Y
volver
a
sentir
la
ilusión
que
sentía
al
principio
Und
wieder
den
Enthusiasmus
spüren,
den
ich
am
Anfang
fühlte
Recordar
de
donde
vengo
sin
saber
a
donde
voy
Mich
erinnern,
woher
ich
komme,
ohne
zu
wissen,
wohin
ich
gehe
Reset,
Mi
nuevo
comienzo,
si
la
vuelta,
mis
inicios.
Reset,
mein
Neuanfang,
ja
die
Rückkehr,
meine
Anfänge.
Y
estoy
cansado,
cansado,
aunque
os
juro
que
lo
intento
Und
ich
bin
müde,
müde,
obwohl
ich
schwöre,
dass
ich
es
versuche
Devolver
a
todos
vuestro
tiempo
Euch
allen
eure
Zeit
zurückzugeben
El
que
usáis
en
escuchar
mi
rap
Die
ihr
verwendet,
um
meinen
Rap
zu
hören
Mi
forma
de
expresarme
Meine
Art,
mich
auszudrücken
Soy
preso
de
esta
libertad
tan
grande
Ich
bin
ein
Gefangener
dieser
riesigen
Freiheit
Sin
respeto
y
Ohne
Respekt
und
Tal
vez
es
que
no
estoy
hecho
para
esto
Vielleicht
bin
ich
nicht
dafür
gemacht
Tal
vez
si
Vielleicht
doch
Es
mas
que
un
sentimiento
que
me
llevo
a
ser
MC
Es
war
mehr
als
ein
Gefühl,
das
mich
zum
MC
machte
Viví
demasiado
rápido
Ich
lebte
zu
schnell
Que
a
lo
tonto
me
quede
sin
sueños
Dass
ich
unbemerkt
meine
Träume
verlor
Y
si
no
me
rompo
es
solo
porque
pongo
empeño
Und
dass
ich
nicht
zerbreche,
liegt
nur
daran,
dass
ich
mich
anstrenge
Reset
de
rebobinar
por
cada
error
Reset
des
Zurückspulens
für
jeden
Fehler
Por
cada
mala
decisión
Für
jede
schlechte
Entscheidung
Aunque
caer
hizo
que
aprenda
la
lección
Obwohl
das
Fallen
mich
die
Lektion
lehrte
Me
hizo
más
fuerte
Es
machte
mich
stärker
Casi
indestructible
Fast
unzerstörbar
No
soy
un
súper
héroe
Ich
bin
kein
Superheld
Pero
me
hacéis
invencible
Aber
ihr
macht
mich
unbesiegbar
Intento
no
mostrar
nunca
a
nadie
mi
lado
oculto
Ich
versuche,
niemandem
meine
verborgene
Seite
zu
zeigen
Justo
el
que
me
permite
cargar
con
tanta
presión
y
cada
insulto
Genau
die,
die
es
mir
erlaubt,
so
viel
Druck
und
jede
Beleidigung
zu
ertragen
Pero
cada
vez
es
más
difícil
Aber
es
wird
immer
schwieriger
Por
eso
ya
no
sonrío
Deshalb
lächle
ich
nicht
mehr
¿Por
qué
coño
tiene
que
ser
así?
Warum
zum
Teufel
muss
das
so
sein?
De
pocos
me
fío
Wenigen
vertraue
ich
Adorno
la
vida
con
pequeños
detalles
Ich
schmücke
das
Leben
mit
kleinen
Details
Me
piden
que
me
calle
Man
verlangt
von
mir
zu
schweigen
Y
antes
muerto
Eher
sterbe
ich
Me
dije
a
mi
mismo
(¡No
te
Falles!)
Ich
sagte
mir
selbst
(Verrate
dich
nicht
selbst!)
Tal
vez
solo
sea
un
peón
más
en
este
ajedrez
Vielleicht
bin
ich
nur
ein
weiterer
Bauer
in
diesem
Schachspiel
Dicen
que
nací
pa'
algo
grande
Man
sagt,
ich
sei
für
etwas
Großes
geboren
Y
no
se
para
que
Und
ich
weiß
nicht
wofür
Solo
se
que
por
ti
y
por
mi
luchare
Ich
weiß
nur,
dass
ich
für
dich
und
für
mich
kämpfen
werde
Si
aun
no
me
he
rendido
ya
no
lo
are
Wenn
ich
noch
nicht
aufgegeben
habe,
werde
ich
es
auch
nicht
tun
Yo
no
dejare
que
mi
personaje
(Porta)
Ich
werde
nicht
zulassen,
dass
meine
Kunstfigur
(Porta)
Se
coma
mi
persona
Meine
Persönlichkeit
verschlingt
Para
el
que
no
consiguió
que
deje
lo
que
me
apasiona
Für
den,
der
nicht
erreicht
hat,
dass
ich
aufgebe,
was
mich
begeistert
Este
es
mi
Reset,
Porque
necesito
olvidar
quien
soy
Das
ist
mein
Reset,
weil
ich
vergessen
muss,
wer
ich
bin
Y
volver
a
sentir
la
ilusión
que
sentía
al
principio
Und
wieder
den
Enthusiasmus
spüren,
den
ich
am
Anfang
fühlte
Recordar
de
donde
vengo
sin
saber
a
donde
voy
Mich
erinnern,
woher
ich
komme,
ohne
zu
wissen,
wohin
ich
gehe
Reset,
Mi
nuevo
comienzo,
si
la
vuelta,
mis
inicios
Reset,
mein
Neuanfang,
ja
die
Rückkehr,
meine
Anfänge
Este
es
mi
Reset,
Porque
necesito
olvidar
quien
soy
Das
ist
mein
Reset,
weil
ich
vergessen
muss,
wer
ich
bin
Y
volver
a
sentir
la
ilusión
que
sentía
al
principio
Und
wieder
den
Enthusiasmus
spüren,
den
ich
am
Anfang
fühlte
Recordar
de
donde
vengo
sin
saber
a
donde
voy
Mich
erinnern,
woher
ich
komme,
ohne
zu
wissen,
wohin
ich
gehe
Reset,
Mi
nuevo
comienzo,
si
la
vuelta,
mis
inicios
Reset,
mein
Neuanfang,
ja
die
Rückkehr,
meine
Anfänge
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cristian Jimenez, Soma
Album
Reset
date of release
07-05-2012
Attention! Feel free to leave feedback.