Porta - Vacío - translation of the lyrics into German

Vacío - Portatranslation in German




Vacío
Leere
que te has perdido en la oscuridad que llevas dentro
Ich weiß, dass du dich in der Dunkelheit verloren hast, die du in dir trägst
Te buscas, no te encuentras, ya no sabes como hacerlo
Du suchst dich, findest dich nicht, weißt nicht mehr, wie du es tun sollst
Lo dificil es quererlo, a veces siento que te alejas
Das Schwierige ist, es zu wollen, manchmal fühle ich, dass du dich entfernst
Yo intentaré ayudarte aunque seas tus propias rejas
Ich werde versuchen, dir zu helfen, auch wenn du deine eigenen Gitter bist
No tengas miedo, yo me sentaré contigo en esta cueva
Hab keine Angst, ich werde mich mit dir in diese Höhle setzen
Mi hombro podrá aguantar lo que tu alma sola no pueda
Meine Schulter kann ertragen, was deine Seele allein nicht kann
No necesito entenderte, no necesitas culparte
Ich muss dich nicht verstehen, du musst dich nicht schuldig fühlen
Ahora tienes que ser fuerte, solo déjame ayudarte
Jetzt musst du stark sein, lass mich dir einfach helfen
No te hundas aunque sientas que no hay nada (Nada)
Geh nicht unter, auch wenn du fühlst, dass da nichts ist (Nichts)
Este vacío no se llenará hasta que tengas ganas
Diese Leere wird sich nicht füllen, bis du Lust dazu hast
que nada de esto es justo, y que carece de sentido
Ich weiß, dass nichts davon gerecht ist und dass es keinen Sinn ergibt
¿Crées que ya nada lo tiene? Sí, lo tiene estar contigo
Glaubst du, nichts hat mehr Sinn? Doch, mit dir zusammen zu sein hat ihn
Y lo entiendo, entiendo ese silencio tan sincero
Und ich verstehe es, verstehe diese so aufrichtige Stille
Y no hay prisa, yo te espero, aunque añorando tu sonrisa
Und es gibt keine Eile, ich warte auf dich, auch wenn ich dein Lächeln vermisse
Es una herida tan profunda la que tienes que ocultar
Es ist eine so tiefe Wunde, die du verbergen musst
Y te esfuerzas en tratar que no lo noten los demás
Und du bemühst dich darum, dass die anderen es nicht bemerken
Si pudiera, te acercaba a las estrellas cada noche
Wenn ich könnte, würde ich dich jede Nacht den Sternen näherbringen
Para que hablaras con ellas y saltaras este bache
Damit du mit ihnen sprechen und dieses Tief überwinden könntest
Si estás rota intentaré arreglarte, no voy a cansarme
Wenn du zerbrochen bist, werde ich versuchen, dich zu reparieren, ich werde nicht müde werden
Aunque el tiempo pase tan lento, intenta relajarte
Auch wenn die Zeit so langsam vergeht, versuch dich zu entspannen
Un día pierdes, otro ganas, la vida te da y te quita
Einen Tag verlierst du, einen anderen gewinnst du, das Leben gibt dir und nimmt dir
Aunque los días se repitan, se acaban como la fama
Auch wenn sich die Tage wiederholen, enden sie wie der Ruhm
Así que, quierete a ti misma antes de tumbarte en la cama
Also, liebe dich selbst, bevor du dich ins Bett legst
La vida es un drama, grita o llora si lo necesitas
Das Leben ist ein Drama, schrei oder weine, wenn du es brauchst
Y ahora dime, ¿creés que no hay motivos pa' seguir aquí?
Und jetzt sag mir, glaubst du, es gibt keine Gründe, hier weiterzumachen?
Sonríe, porque quedan tantas cosas por vivir
Lächle, denn es gibt noch so viele Dinge zu erleben
No olvides que tienes a quien te quiere junto a ti
Vergiss nicht, dass du jemanden hast, der dich liebt, an deiner Seite
Fuiste quien me enseñó que no me tengo que rendir
Du warst es, die mich gelehrt hat, dass ich nicht aufgeben darf






Attention! Feel free to leave feedback.