Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sé
que
te
has
perdido
en
la
oscuridad
que
llevas
dentro
Ich
weiß,
dass
du
dich
in
der
Dunkelheit
verloren
hast,
die
du
in
dir
trägst
Te
buscas,
no
te
encuentras,
ya
no
sabes
como
hacerlo
Du
suchst
dich,
findest
dich
nicht,
weißt
nicht
mehr,
wie
du
es
tun
sollst
Lo
dificil
es
quererlo,
a
veces
siento
que
te
alejas
Das
Schwierige
ist,
es
zu
wollen,
manchmal
fühle
ich,
dass
du
dich
entfernst
Yo
intentaré
ayudarte
aunque
seas
tus
propias
rejas
Ich
werde
versuchen,
dir
zu
helfen,
auch
wenn
du
deine
eigenen
Gitter
bist
No
tengas
miedo,
yo
me
sentaré
contigo
en
esta
cueva
Hab
keine
Angst,
ich
werde
mich
mit
dir
in
diese
Höhle
setzen
Mi
hombro
podrá
aguantar
lo
que
tu
alma
sola
no
pueda
Meine
Schulter
kann
ertragen,
was
deine
Seele
allein
nicht
kann
No
necesito
entenderte,
no
necesitas
culparte
Ich
muss
dich
nicht
verstehen,
du
musst
dich
nicht
schuldig
fühlen
Ahora
tienes
que
ser
fuerte,
solo
déjame
ayudarte
Jetzt
musst
du
stark
sein,
lass
mich
dir
einfach
helfen
No
te
hundas
aunque
sientas
que
no
hay
nada
(Nada)
Geh
nicht
unter,
auch
wenn
du
fühlst,
dass
da
nichts
ist
(Nichts)
Este
vacío
no
se
llenará
hasta
que
tú
tengas
ganas
Diese
Leere
wird
sich
nicht
füllen,
bis
du
Lust
dazu
hast
Sé
que
nada
de
esto
es
justo,
y
que
carece
de
sentido
Ich
weiß,
dass
nichts
davon
gerecht
ist
und
dass
es
keinen
Sinn
ergibt
¿Crées
que
ya
nada
lo
tiene?
Sí,
lo
tiene
estar
contigo
Glaubst
du,
nichts
hat
mehr
Sinn?
Doch,
mit
dir
zusammen
zu
sein
hat
ihn
Y
lo
entiendo,
entiendo
ese
silencio
tan
sincero
Und
ich
verstehe
es,
verstehe
diese
so
aufrichtige
Stille
Y
no
hay
prisa,
yo
te
espero,
aunque
añorando
tu
sonrisa
Und
es
gibt
keine
Eile,
ich
warte
auf
dich,
auch
wenn
ich
dein
Lächeln
vermisse
Es
una
herida
tan
profunda
la
que
tienes
que
ocultar
Es
ist
eine
so
tiefe
Wunde,
die
du
verbergen
musst
Y
te
esfuerzas
en
tratar
que
no
lo
noten
los
demás
Und
du
bemühst
dich
darum,
dass
die
anderen
es
nicht
bemerken
Si
pudiera,
te
acercaba
a
las
estrellas
cada
noche
Wenn
ich
könnte,
würde
ich
dich
jede
Nacht
den
Sternen
näherbringen
Para
que
hablaras
con
ellas
y
saltaras
este
bache
Damit
du
mit
ihnen
sprechen
und
dieses
Tief
überwinden
könntest
Si
estás
rota
intentaré
arreglarte,
no
voy
a
cansarme
Wenn
du
zerbrochen
bist,
werde
ich
versuchen,
dich
zu
reparieren,
ich
werde
nicht
müde
werden
Aunque
el
tiempo
pase
tan
lento,
intenta
relajarte
Auch
wenn
die
Zeit
so
langsam
vergeht,
versuch
dich
zu
entspannen
Un
día
pierdes,
otro
ganas,
la
vida
te
da
y
te
quita
Einen
Tag
verlierst
du,
einen
anderen
gewinnst
du,
das
Leben
gibt
dir
und
nimmt
dir
Aunque
los
días
se
repitan,
se
acaban
como
la
fama
Auch
wenn
sich
die
Tage
wiederholen,
enden
sie
wie
der
Ruhm
Así
que,
quierete
a
ti
misma
antes
de
tumbarte
en
la
cama
Also,
liebe
dich
selbst,
bevor
du
dich
ins
Bett
legst
La
vida
es
un
drama,
grita
o
llora
si
lo
necesitas
Das
Leben
ist
ein
Drama,
schrei
oder
weine,
wenn
du
es
brauchst
Y
ahora
dime,
¿creés
que
no
hay
motivos
pa'
seguir
aquí?
Und
jetzt
sag
mir,
glaubst
du,
es
gibt
keine
Gründe,
hier
weiterzumachen?
Sonríe,
porque
quedan
tantas
cosas
por
vivir
Lächle,
denn
es
gibt
noch
so
viele
Dinge
zu
erleben
No
olvides
que
tienes
a
quien
te
quiere
junto
a
ti
Vergiss
nicht,
dass
du
jemanden
hast,
der
dich
liebt,
an
deiner
Seite
Fuiste
tú
quien
me
enseñó
que
no
me
tengo
que
rendir
Du
warst
es,
die
mich
gelehrt
hat,
dass
ich
nicht
aufgeben
darf
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.